Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полицейская сага
Шрифт:

– Начальник, я думаю, что для вас это самое лучшее оружие. Оно не такое громоздкое, как «сорокопятка», но обладает гораздо большей убойной силой, чем тридцать второй калибр. Отличная вещь. Кроме того, вам тут нужно запасное оружие. Ведь если вы, начальник, назначите себе помощника, его тоже надо будет вооружить. Не будете же вы гонять человека на задание с ружьем двадцать второго калибра, а то и с двустволкой четыреста десятого! Кстати, вы стреляли из малогабаритного личного оружия?

– Очень мало.

Браун стал выуживать из сундука коробки с патронами.

– Я оставлю вам тут тысячу штук. Звучит громко, но это вам не винтовка и не ружье. Это совсем другое дело.

Теперь, вам потребуется, как минимум, три пары наручников. Слышал, как вы попали в ситуацию, когда потребовалось две пары, и как вы с нею отлично справились. Ко всем подходит один ключ, так что связку вам таскать с собой не придется. – Тут он вытащил маленькую дубинку, точно такую же, какую Уиллу Генри показал Скитер. – Лучший друг полицейского. – Порывшись в одном из чемоданов, Браун извлек оттуда пояс с кобурой. – Наручники крепятся сюда; здесь предусмотрено место для двенадцати запасных патронов; а сюда можно пристроить палочку-выручалочку: Все снаряжение на одном поясе. Теперь застегните пряжку, и посмотрим, годится ли он вам.

Пояс оказался впору.

– А теперь…

– Мистер Браун, давайте посмотрим, во что это обойдется.

Браун ловким движением вытащил бланки заказов и стал бешено что-то записывать.

– Уверен, что каждая позиция этого перечня будет в свое время абсолютно необходима, начальник. Я снабжаю служащих полиции уже двенадцать лет, и смею заметить, что еще никому не поставил ничего лишнего. Что ж, посмотрим. Две зимние формы, рубашка и брюки, три летние – первоклассный материал хаки военного образца, сэр: рубашка и брюки, одна тужурка, одна зимняя шапка, одна летняя фуражка, два черных галстука, один пояс с кобурой и приспособлениями для размещения запасных патронов, два револьвера системы «кольт» тридцать восьмого калибра, одна дубинка, размещаемая на поясе, три пары наручников, тоже размещаемые на поясе, а также одна тысяча патронов тридцать восьмого калибра. Итого ровно триста сорок девять долларов сорок пять центов.

Уилл Генри пристально взглянул на низенького человека.

– Не могли бы вы придумать, на что истратить остающиеся пятьдесят пять центов?

Браун улыбнулся.

– Я всегда слежу за тем, чтобы полицейское управление не выходило за рамки бюджета. – Затем он сунул руку во внутренний карман и достал тоненькую кожаную сумочку. – Кстати, начальник, Национальная компания по изготовлению и доставке полицейского имущества просит оказать ей честь и принять этот скромный дар в знак глубокого к вам уважения и поздравляет вас в связи с назначением на этот пост. – Он раскрыл сумочку и положил ее на зеленый фетр. Внутри лежали три значка: большой, средний и маленький. На каждом из них была надпись: «Полицейское управление города Делано», а также обозначение должности: «Начальник». – Один на рубашку, средний на головной убор, а маленький, – тут он раскрыл небольшого размера кожаный бумажник и подколол внутрь этот значок, – предназначен для ношения при себе, когда вы одеты в гражданскую одежду. Он позолоченный.

Уилл Генри подписал бланк заказа.

– Мистер Браун, вы ведь подготовились заранее, верно?

– Начальник, я знаю свое дело и знаю, каким делом занимаются мои подопечные. Знаю, что им надо, чтобы исполнять свои обязанности. – Тут он обратился к Джимми Рили. – Позвольте мне на минутку сбегать к машине. У меня найдется кое-что и для вас.

Уилл Генри собрал вещи и оставил Джимми Рили на попечении Т.Т. Брауна.

Глава 10

Поскольку новый полицейский участок просто пристраивался к уже готовому пожарному депо, строительные работы велись быстро. Не прошло

и месяца с момента назначения Уилла Генри начальником, как он уже был готов. В субботний вечер, накануне открытия, намеченного на понедельник, они вместе с Холмсом упорно трудились в новом помещении. Изготовленные Т.Т. Брауном специально для этого участка решетки, двери, окна и замки прибыли на неделе, а установка их закончилась только вчера. Холмс купил письменный стол с крышкой на роликах, два канцелярских шкафа, четыре стула с прямыми спинками, вращающееся кресло и вешалку для шляп. Камеры были снабжены деревянными нарами, ватными матрасами, армейскими одеялами, а в дежурном помещении топилась большая круглая печка. Уилл Генри прикреплял на доске объявлений уведомления о розыске, а Холмс в рубашке с закатанными рукавами сметал упаковочную стружку от мебели. Только что ушел человек с телефонной станции. Новый аппарат висел на стене рядом с окошком, сообщающимся с пожарным депо, так что ответить на звонок можно было и с той стороны. Тут телефон зазвонил.

Уилл Генри поставил на стол коробку кнопок и снял трубку. Это оказалась ночная телефонистка Эстелла.

– Это вы, мистер Ли? Это начальник полиции?

– Да, Эстелла. Как вы там?

– У меня все в порядке, но тут у меня на проводе одна дама, которая чуть ли не в истерике. Она утверждает, что на Кленовой улице происходит что-то ужасное.

Улицы к северу от МБЖД носили названия деревьев. Они были застроены по линейке почти однотипными белыми домиками, сооруженными Томасом Делано для размещения своей рабочей силы.

– Тогда свяжите-ка ее прямо со мной. Это возможно? То есть, наш телефон уже подключен к сети?

– Совершенно верно. Соединяю. – Раздался щелчок, и Уилл Генри услышал в трубке чье-то прерывистое дыхание, словно кто-то пытался прекратить рыдания.

– Алло, алло, у телефона Уилл Генри Ли, начальник полиции. Что случилось?

– Слава Богу! – проговорил женский голос. – Я так рада, что дозвонилась до вас! Телефонистка сказала, что в тюрьме теперь есть телефон. Хорошо, что я вас застала!

– Да, я у телефона. Что случилось? В чем дело?

Женщина продолжала говорить громким шепотом:

– Вам надо срочно сюда приехать! Если вы срочно сюда не приедете, он в этот раз может ее убить! Я слышу, как он орет, а она плачет. Я…

– Кто со мной говорит?

– Миссис Смит. Мой муж Джеймс Смит. Я бы послала его туда прекратить все это, но он сегодня в ночной смене. Раньше ему удавалось его останавливать.

– Кого «его», миссис Смит?

– Этого Баттса, нашего соседа. Он опять ее бьет.

– Понятно. Значит, вы живете на Кленовой улице, я не ошибся? А где именно на Кленовой улице?

– На углу. На углу Тополиной. Они прямо рядом, в доме номер четыре. Наш номер два. Вы сможете приехать быстро? А то он ее убьет…

– Я сейчас же приеду, миссис Смит. Вы же, пожалуйста, не заходите к ним в дом до тех пор, пока я не приеду, понятно? Не ходите туда. – Он повесил трубку и стал надевать пальто. – Похоже, в рабочем поселке кто-то избивает женщину, – сказал он Холмсу. Холмс тоже стал одеваться.

– Я поеду с вами.

Они направились к двери. Уилл Генри задержался на мгновение. Поглядел на лежащий на столе пояс с кобурой, надел его и вышел из здания.

Уилл Генри ехал так быстро, насколько это было возможно в плотном потоке субботнего движения, когда люди отправляются за покупками.

– На эту машину надо будет поставить сирену, – проговорил он, сигналя обычным гудком мулу, фургон которого перегородил дорогу.

– Ставьте, – сурово произнес Холмс. – Деньги достану.

– Знаете человека по фамилии Баттс?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену