Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полночная дымка
Шрифт:

Глава 8

Я присоединилась к Фреду в комнате ожидания. К сожалению для нас обоих, я услышала обрывок его разговора с Дином.

— Просто мне кажется, что она до сих пор хочет меня, но поскольку я полицейский, она не может быть со мной.

— Это современные Ромео и Джульетта, дружище, — согласился Дин.

«Давайте будем надеяться, что это не так». Я настороженно покосилась на Фреда и гадала, стоит ли поднимать тему Скарлетт. Я подозревала, что этот разговор пройдёт не

лучшим образом, если только я не предложу ему расположиться под её балконом и очаровать её серенадами и красными розами. Честно говоря, едва ли я подходящий кандидат, чтобы раздавать советы о личной жизни. Лучше не затрагивать эту тему.

— Привет, — сказала я, перебив их обоих.

Фред выпрямился и сразу же сделался виноватым.

Дин одарил меня ленивой улыбкой.

— Привет.

— Ты связался с Лизой? — спросила я.

Фред кивнул.

— Она готовит отчёт, опираясь на записи камер. Первого парня, человека, похоже, намеренно застрелили выстрелом в лицо, но остальных убили лишь тогда, когда одна из волков попыталась вмешаться. А потом уже воцарился произвол.

«Хмм».

— Есть успехи с поиском их транспортного средства?

— Нет. Они знали, что делают. Спланировали маршрут и сбежали по тем улицам, на которых нет камер видеонаблюдения. Мы знаем лишь то, что уезжая, они свернули налево. После этого, — он беспомощно пожал плечами, — как в воду канули.

Не лучшие новости. Я поморщилась.

— Куда теперь, босс? — спросил Фред.

Мы не могли определить местоположение грабителей, а детектив Кольер командовал на месте происшествия. Я чувствовала уверенность, что ключевая задача — сосредоточиться на украденных предметах. Проблема в том, что я понятия не имела, где банда планировала быть добычу. Кто, чёрт возьми, захочет купить две разные, существенно отличающиеся копии утерянной пьесы Шекспира? Или несколько яиц Фаберже? И пряди волос оборотня?

— В офис, — сказала я наконец. — Возможно, если мы составим список ломбардов, куда могли сбыть краденое, то удастся куда-то продвинуться, — такое чувство, будто мы хватались за соломинки, но мне надо было попытаться.

— Ладно.

Мы попрощались с Дином и пошли к больничной парковке, где ждала Таллула. Мы ушли не очень далеко; менее чем в двадцати метрах от входных дверей красная машина с тонированными стёклами остановилась и преградила нам дорогу. Поначалу я не придала этому значения… пока окно с пассажирской стороны не опустилось, и оттуда высунулась поманившая меня рука.

— Детектив. Можно вас на пару слов?

Я не узнавала машину, но определённо узнала голос. Я напряглась и глянула на Фреда.

— Иди к Таллуле, — тихо сказала я. — Я подойду позже.

— Ты уверена?

Я кивнула и пошла к красной машине. Дверца отворилась, и я села внутрь.

Сказать, что Деверо Вебб не казался здоровым и процветающим — это ещё мягко сказано. Он выглядел бледным, вспотел, и в его теле присутствовала закостенелость, которая не сулила ничего хорошего.

Я слегка отстранилась и окинула его взглядом. Само собой, это не результат укуса оборотня?

— Мистер Вебб, — сказала я вместо приветствия. — Я слышала, вы раззадориваете волков?

На мгновение он выглядел удивлённым, затем слегка улыбнулся и расслабился.

— Недопонимание, только и всего.

— Недопонимание? — мой тон был полон одновременно неверия и обвинения.

Вебб не среагировал.

— Едва ли вы можете меня винить, детектив Беллами. Оборотни могли помочь моей племяннице, но выбрали не делать этого. Любая враждебность с моей стороны объяснима. Однако не беспокойтесь, я впредь буду избегать укусов, — он вновь улыбнулся.

Племянница Вебба была ураганчиком с косичками по имени Элис. Он обратился к кланам оборотней и предложил знатную взятку за обращение её в волка, чтобы у неё был шанс победить лейкемию. Все четыре альфы неохотно отказали ему, поскольку запрещено обращать любого, кто не достиг возраста в 18 лет. Они по сути приговорили её к смерти. Я передала ему остатки гадкого зелья, которое Эдвард Нэппи сварил из волчьих костей и вампирской крови. Шанс, что это сработает, был невелик, но видимо, желанный результат был достигнут.

— Волки не виноваты, что они не смогли помочь Элис, — мягко напомнила я Веббу. — Их руки связаны.

— Я это ценю, но мы не всегда ведём себя рационально, когда дело касается заботы о семье. Я не могу не ненавидеть их за то, что они не помогли ей, пусть я и знаю, что у них не было выбора. У всех у нас есть свои недостатки, — он самоуничижительно пожал плечами. — В любом случае, я не поэтому хотел поговорить с вами. Я здесь по другому вопросу.

Часть меня надеялась, что сейчас он сознается в стрельбе и ограблении, чтобы я могла арестовать его и пойти домой.

— Вы отыскали меня здесь, — сказала я. — Это должно быть чем-то серьёзным.

Вебб склонил голову набок.

— Можно и так сказать, — его глаза казались лихорадящими и расфокусированными, но стиснутые челюсти выдавали решительность. — Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали для Элис. Пару недель назад мы получили подтверждение, что её рак полностью в ремиссии. Врачи не понимают, как и почему, — его голос оставался тихим, — но я-то знаю.

Я сглотнула.

— Я рада, что ей лучше, — честно ответила я. — Но если вы ищете добавки… лекарства, я вам уже сказала. Его невозможно повторить.

Вебб пренебрежительно махнул рукой.

— Я здесь не ради этого. Я понимаю правила, как понимаю и то, каким большим поступком с вашей стороны было отдать мне то средство, — он помедлил. — Я нашёл книгу.

Я опешила. Вебб слегка улыбнулся.

— Вы бегло упомянули название. Я отыскал копию в Библиотеке Карлайла.

Чёрт. Я сказала библиотеке поместить копии «Инфернальных чар» и держать подальше от любопытных глаз. Деверо Вебб не должен был заполучить книгу. Этот мужчина доказал, что опасен во многих отношениях.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Король механизмов

Мантикор Артемис
11. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Король механизмов

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12