Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полночная дымка
Шрифт:

— Не знаю. На эту тему информации нет.

Кто бы мог подумать. Я вздохнула. Был соблазн забыть обо всём и сосредоточиться на мне, но я не за этим здесь. Произошло серьёзное ограбление с несколькими жестокими убийствами. С Лукасом и его расследованиями касаемо моей расовой принадлежности я разберусь позже.

— Соболезную насчёт твоих родителей, — вновь заговорил он.

Я уставилась на него.

— Я знал, что они умерли, — сказал он. — Ты сама мне сказала. Но я не знал, как это произошло, и что ты была такой маленькой, когда это случилось.

Значит, ты расследовал не только факты о фениксе, — бесстрастно произнесла я. — Ты расследовал факты обо мне.

— Не по тем причинам, о которых ты думаешь, — он потянулся ко мне, но я отстранилась.

— По каким причинам?

Лукас открыл рот, чтобы ответить, но тут в дверь постучали. Та отворилась, и появился Фред. Выражение его лица было мрачным и не предвещало ничего хорошего.

— Вам лучше закругляться побыстрее, — сказал он. — ДУР уже здесь. И они чинят проблемы.

Я воздела глаза к потолку. Только этого и не хватало для полного счастья.

Глава 7

Тут оказалось больше офицеров ДУР, чем я ожидала — должно быть, их минимум тринадцать. Я прошлась взглядом по первому этажу и множеству офицеров полиции, занявших свои позиции, и почувствовала, как моё нутро сжимается. Это должно быть моим делом; складывалось ощущение, будто они вторгаются, куда их не просили. Затем я заметила Молли, мою давнюю подругу по Академии. Она ослепительно улыбнулась, и я слегка расслабилась. Ну, хоть одно дружелюбное лицо.

Один из детективов, мускулистый тип с лысиной в блестящем костюме, загнал в угол Мосбёрна Пралка. Я несколько мгновений наблюдала, как менеджер банка заламывал руки и качал головой в знак непреклонного отрицания того, что сказал детектив. Когда детектив показал на двоих других, которые по сигналу немедленно промаршировали к нему и начали уводить Пралка, я вмешалась.

Я детектив-констебль Беллами, — отрывисто сказала я. — Вы можете сказать мне, кто вы и что делаете?

Мускулистый тип взглянул на меня. Я отметила его тяжело посаженные брови и излишне загорелую кожу, не говоря уж о сильном запахе лосьона после бритья, который он наносил слишком щедро. Он в свою очередь наградил меня схожим пренебрежительным взглядом. Я знала, что моё миниатюрное телосложение и не самая опрятная одежда не совсем утверждали авторитет, но с первым ничего не поделаешь, а второе стало результатом того, что я носилась по Лондону и взбиралась на колесо обозрения.

— Детектив-инспектор Кольер, — буркнул он наконец с сильным лондонским акцентом. — Насколько я понимаю, старший детектив Барнс уже связалась с вами и вашей… командой и сказала, что я беру контроль над этим местом преступления. Мы снимем отпечатки пальцев, допросим свидетелей и найдём преступников, которые решили, что могут остановить жизнь в моём городе.

Я приподняла бровь. В его городе?

— Воры были в перчатках, — сказала я. Да, важно всё равно проверить отпечатки, но на данном этапе это не было приоритетом. — И мы уже взяли свидетельские показания.

Моя команда обладает навыками и экспертными знаниями, которыми кто-то вроде вас ещё не обзавёлся, детектив Беллами. Это не критика, я просто хочу удостовериться, что всё сделано подобающим образом. Время не ждёт, и чрезвычайно важно, чтобы мы действовали быстро и нашли этих гавриков. У нас больше шансов отыскать и арестовать их в первые 24 часа после преступления.

Я это прекрасно понимала; однако я не назвала бы «гавриками» банду, которая хладнокровно убила восемь человек.

— Куда вы забираете Пралка?

Он нахмурил бровь.

— Кого?

Я показала за себя. Его выводили из здания, и он вовсе не выглядел довольным.

— Мосбёрна Пралка, — сказала я. — Менеджера банка.

— Вы имеете в виду гоблина со странной кожей?

— Я имею в виду менеджера банка.

Кольер окинул меня долгим взглядом.

Вы ставите под сомнение мой авторитет, детектив?

«Что?»

— Нет. Я спрашиваю, куда вы ведёте сверхъестественную персону. Уверена, вы в курсе, что в соответствии с законодательством законы сверхов отдельны от человеческих законов. Ваши обычные тактики тут не применяются.

Он холодно смерил меня взглядом.

— Сегодня у нас произошло два террористических инцидента — три, если считать ограбление банка. Эти инциденты включали в себя людей, а значит, я волен направить это расследование в такое русло, в какое посчитаю нужным. Я не собираюсь сюсюкаться с чёртовым гоблином. Совершенно очевидно, что это была работа кого-то из своих. И в конце концов, он же гоблин.

Я не шевельнула ни единым мускулом. Неважно, прав Кольер насчёт теории про работу кого-то из своих или нет, его методы абсолютно ошибочны.

— Вы составляете расовый портрет жертвы преступления, детектив Кольер?

— Не несите несуразицу, — он отвернулся, игнорируя меня.

— Два упомянутых вами инцидента не связаны с террористами. Это были диверсии, призванные отвлечь лидеров сверхов от этого места, чтобы ограбление прошло без их вмешательства.

— Это мне судить, — прорычал Кольер, оглянувшись на меня через плечо. — Я проработал детективом двадцать лет. А вы от силы двадцать дней.

Скорее уж три месяца. Не то чтобы для Кольера это сыграло роль. Насчёт стажа он прав, но я куда лучше знала сверхов и их законы. Я ни дня не сидела без дела с тех пор, как пришла в Отряд Сверхов.

— Я поручаю вам опросить персонал соседних заведений, — продолжал Кольер. — Нам нужно знать, что они видели. Поскольку вы член Отряда Сверхов, с вами они поговорят охотнее. Я ожидаю, что вы охватите всю улицу.

Он ушёл, оставив меня таращиться ему вслед. У меня даже не было шанса возразить, что моим навыкам можно найти лучшее применение. Я видела, что Лукас наблюдал за мной с другого конца комнаты, прищурившись, затем сунул руки в карманы и направился к двери.

Два офицера в униформе остановили его на полпути.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Черный Хирург

Кораблев Родион
18. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Хирург

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия