Полночное предательство
Шрифт:
— У нас нет ничего общего.
— О чем ты?
— Я — обычный парень. Работа до трех утра и всего один выходной, который я трачу на стирку и ремонт машины. Вот что тебе нравилось в детстве?
— Пока мама была жива, плавать на яхте. Еще у меня был пони, и мама возила меня на конные шоу, — напряженно ответила Луиза. — Дело в деньгах?
— Не совсем.
— Ты так обо мне думаешь? Что я поверхностная и переживаю только из-за яхт и всего дорогого? — лицо Луизы покраснело от гнева.
— Я о том, что мы совсем разные…
Она заткнула его взглядом. Ой. Конор почти
Луиза прижимала сумочку к телу, как броню, защищаясь от него.
— Меня не интересует, богат ты или нет, мне хватает своих денег. Но я каждый день хожу на работу. Знаешь, почему?
Вопрос казался риторическим, и Конор закрыл рот, ведь мог все разрушить одним словом.
— Потому что этого недостаточно. Не буду отрицать, мне нравятся деньги. На этой неделе я смогла оценить свое положение, и благодарна, что могу позволить себе жить в этом безопасном месте. Но деньги — не все.
Конор сглотнул и прохрипел:
— Я просто…
— Мне нравится отдыхать в Европе. И да, я хотела бы показать тебе свои любимые места... Если твое эго выдержит.
Что ж, его эго получило хорошую затрещину... Заслуженно.
— Не могу поверить, что всю жизнь бегая от мужчин, которых интересовали лишь мои деньги, я нашла того, кто их не хочет.
— Я не говорил…
Но она не закончила.
— Я в тебя влюблена. Мне жаль, если этого мало, но на большее я не способна.
«Влюблена?» — она только что это сказала?
Потрясенный, Конор приблизился к девушке.
— Этого более, чем достаточно. Слушай, я не идеален, и не могу притворяться, что между нами нет никаких преград, — он указал между ними. — Я не был к этому готов.
— Ох, — Луиза опустила сумочку, но все еще была напряжена. — Прости, я перегнула.
На пару секунд она прижалась лбом к его груди, а потом резко отстранилась.
— Мне нужно на работу.
Конор открыл дверь.
— Справишься тут одна ночью, пока я на работе?
— Дом охраняется.
— Знаю, но не расслабляйся. Никого не впускай. Даже знакомых. Особенно знакомых, — Конор запер за ними дверь. — Я вернусь не раньше трех.
— Можешь не возвращаться, если не хочешь.
— Хочу, — он взял ее за руку, но напряжение еще ощущалось.
И понятно почему: Луиза только что призналась в чувствах, а он ничего не ответил. Что с ним было не так? Обычно он не был таким трусом.
Они спустились на лифте и прошли к двери.
На улице прямо перед входом был припаркован темный седан. Из машины вышли Янелли и Джексон.
Джексон преградил путь Луизе и Конору, и собака предупреждающе тихо зарычала. Да, этот пес способен защитить хозяйку.
— Нам нужно с вами поговорить, — Джексон кивнул на резиденцию.
Внутренности Луизы скрутило от предчувствия.
— Что такое?
Джексон нахмурился.
— Иза Дюмон пропала.
ГЛАВА 28
Луиза позвонила Эйприл, предупредив, что опоздает, но причину называть не стала.
Детектив Джексон приступил
— Прошлой ночью Иза Дюмон должна была приехать на ужин к родителям, однако так и не появилась. Зная о пропаже девушек, родители сразу же начали искать дочь. Никто не видел Изу с тех пор, как она вышла из библиотеки университета в семь часов вечера. Ее машину нашли на парковке в девять.
— О, нет! — Луиза опустилась на стул.
Неприятный осадок после ссоры с Конором мгновенно испарился. Конор стоял рядом. Он с мрачным взглядом положил руку на ее плечо, побуждая рассказать детективам, что знает.
Луиза сжала ладони на коленях.
— Мне нужно кое-что рассказать вам о Блейне Дэланси... — начала она.
Джексон с интересом поднял голову. Янелли подался вперед, упершись локтями в колени, глядя на нее пронзительными черными глазами, и приготовился слушать.
И, так же, как и прошлой ночью, говорить об этом было тяжело.
— …Я всегда думала, что просто не переношу алкоголь, но теперь знаю, что дело не в этом, — завершила Луиза свой рассказ.
Янелли склонил голову с нечитаемым взглядом.
— Однако у вас нет доказательств, что он что-то сделал.
— Доказательств нет. И я понимаю, что это давняя история, но мне показалось, вы должны знать, на что способен Блейн.
— Ладно. Мы выясним, как давно Блейн Дэланси в городе, — Джексон сунул в рот жвачку, агрессивно заработав челюстью. — Блейн что-нибудь унаследует в случае вашей смерти?
— Напрямую — нет, — Луиза расцепила руки, и кровь покалывающими иголочками прилила к пальцам. Она посмотрела на бледнеющие синяки на ладонях. — Технически, если я умру бездетной, все деньги должны перейти моему отцу, но это не совсем так. Он будет получать годовой доход от нашего общего капитала, но лишь часть суммы будет доступна. Если мы с отцом оба умрем, не оставив наследников, деньги будут переданы благотворительным организациям. А в случае, если у меня будут дети, то каждому из них будет выделена часть общей суммы, с которой они ежегодно будут получать проценты, и так далее. Идея в том, чтобы сохранить деньги семьи для будущих поколений.
Джексон впитывал информацию.
— Вы в хороших отношениях с отцом?
Луиза гневно посмотрела в глаза Джексона.
— Отец не заинтересован в деньгах, потому и настоял, чтобы мама не оставляла их ему.
— Всех интересуют деньги.
— Мой папа — абсолютно одержимый ученый, интересующийся только работой. Его мечта — всю жизнь провести со своими книгами и исследованиями.
— Когда вы его видели в последний раз?
— Он приезжал домой в мае, остался на две недели и вернулся в Швецию. — Хотел поскорее оказаться подальше от Луизы и ее проблем. — До следующей весны он будет читать лекции в Стокгольме. Папа получает солидные проценты, но почти все отдает сестре, Маргарет, чтобы она управляла домом в Мэне. — Луиза вздохнула. — Маргарет не может напрямую унаследовать деньги, но получит к ним больший доступ, если я умру. Деланси — ее крестник, сын давней подруги, и если она будет получать больше, сможет быть к нему более щедрой.