Полночное признание
Шрифт:
– Вы очень кстати, друзья. Вижу, мой «ягуар» вы не пригнали. Ну да ладно. Брайан, знаешь, чем стоять тут, пялясь на Джулию, лучше окажи мне услугу. Сгоняй в город, отвези мистера Пауэлла домой. Заодно прихватишь кое-какие лекарства, доктор даст тебе список. А то мы здесь второй день как на острове.
Брайан открыл было рот с явным намерением возмутиться такой бесцеремонностью, но Майкла неожиданно поддержала Николь:
– Действительно, Брайан, не развалишься же ты. Одна нога здесь, другая там. – Она подтолкнула брата
Брайан беспомощно взглянул на всех по очереди, словно ища сочувствия, но, так и не найдя, махнул рукой и уселся за руль. Пораженная быстротой и безжалостностью расправы, Джулия молча смотрела, как кабриолет скрылся за поворотом дороги.
– А кто болен, Майкл? – спросила Николь.
– Скорее всего, овцы, – с плохо скрываемым сарказмом сказала Джулия, вспомнив насмешки Николь и чувствуя, что непринужденные манеры всей этой компании начинают ее бесить. – Вы идите, а я там еще не все закончила со своей палкой-копалкой.
Николь взяла ее за локоть.
– Извини нас. Мы не хотели никого обидеть. Ты же понимаешь, мы шутили. – Она заглянула Джулии в глаза. – Не сердишься?
– Нет, – помолчав секунду, ответила та.
– А что произошло? – спросил Майкл, взглянув на Джулию.
– Брайану вздумалось пофилософствовать, – ответила за нее Николь. – Теперь, кажется, вся оставшаяся жизнь у него уйдет на то, чтобы вымолить прощение.
Глава тринадцатая
Колыбельная
Они вернулись домой уже в сумерках. Почти не чувствуя рук и ног, но чрезвычайно довольная собой, Джулия сразу же удалилась в ванную. Быстро вымывшись и одевшись, она спустилась вниз и увидела Брайана, который тут же кинулся к ней. Джулия остановила его решительным жестом. Она прилагала все усилия, чтобы не улыбнуться – такой растерянный и забавный был у него вид.
– Дорогая, позволь мне надеяться, что я искупил свою вину и прощен? – умоляюще спросил он, склонив голову набок и глядя на Джулию, словно провинившийся пес. – Ты не представляешь себе, как…
Джулия рассмеялась.
– Ладно, ты прощен. Спасибо, что съездил в город. Ты нам очень помог. Есть хочешь? Идем, я что-нибудь приготовлю.
Брайан просиял и направился следом за ней в кухню, откуда обоих тут же выставила миссис Робертс, безапелляционно заявив:
– Нет уж, мисс. Я сейчас все сама вам подам.
Молодые люди послушно вышли на террасу.
– Интересно, куда подевалась Николь? – вслух подумала Джулия, усаживаясь за стол.
– Джулия, – Брайан придвинул свое кресло поближе к тому, на котором сидела она, – неужели я никогда не услышу от тебя ничего, что не касалось бы моей сестры? Давай лучше поговорим о тебе.
– Обо мне? И что бы ты хотел узнать?
– Многое. Все. Почему ты живешь не в Англии, а в Италии? Ты ведь наполовину англичанка?
– А наполовину итальянка, – засмеялась Джулия. – Видишь ли, мой отец…
В этот момент на террасе появились Николь и Майкл.
– Боюсь, вынужден снова вас покинуть, – бросил с порога хозяин дома. – В одной из овчарен опять неприятности.
– Майкл, я привез лекарства, – сказал Брайан, поспешно поднимаясь. – Там, в холле, на столе.
– Спасибо, они как раз кстати.
– А что случилось?
– Случилось наводнение. И в результате у многих животных теперь простуда. Все, я должен бежать.
Джулия только беспомощно вздохнула. Боже, ну и жизнь!
– Теперь я вижу, что мы действительно не вовремя приехали, – светски улыбнулась Николь. – Братец, нам не пора?
– Не спешите, – поспешно возразила Джулия. – Нам всем не мешает подкрепиться.
Миссис Робертс принесла поднос с аппетитной снедью.
– Спасибо, я с удовольствием выпью кофе, – быстро согласился Брайан, бросив на сестру взгляд, в котором отчетливо читалось: «А не пойти ли тебе снова куда-нибудь прогуляться?». Джулии стало немного неловко. Не успела Николь отреагировать, как на пороге опять возникла миссис Робертс.
– Простите, мисс, – обратилась она к Джулии, – вас просят к телефону. Сэр Уильям.
Извинившись, Джулия вышла в холл. Как дядя узнал, что я здесь?
– Алло, дядя? – спросила она, взяв трубку. – Рада тебя слышать.
– Здравствуй, моя девочка. – Голос пожилого джентльмена звучал бодро. – Я в Левенс-холле. Вернулся вчера из Люцерна. Почему ты не сказала мне, что собираешься в наши края?
– Все получилось спонтанно. Неожиданно перенесли на неделю дату защиты диссертации. А как твое здоровье?
– Приезжай ко мне, я хочу тебя видеть. Со мною все в порядке, не волнуйся. Когда у тебя защита?
– Послезавтра.
– Приезжай завтра. Я пришлю за тобою машину и потом лично отвезу тебя в Оксфорд. Согласна?
– Конечно, но…
– Извини, что тороплю события, но мне действительно необходимо поскорее тебя увидеть.
– Дядя, что случилось? – заволновалась Джулия. – Скажи мне. Что-нибудь с твоим здоровьем?
– Я чувствую себя великолепно. Хочу поговорить о тебе, о твоем будущем.
– Хорошо. Конечно, я приеду.
– Тогда до завтра, Джулия. Я пришлю машину в одиннадцать, подойдет?
– Да. До встречи, дядя.
– Целую тебя. До встречи.
Джулия медленно повесила трубку. Неужели завтра я уеду отсюда и все кончится? Как странно. И как изменилась за эти несколько дней моя жизнь. Она вышла на террасу и молча уселась в свое кресло. Николь тут же затеребила ее:
– Мы с Брайаном обсуждаем, чем помочь Майклу. Он тут борется со стихиями от рассвета до заката, и рядом с ним чувствуешь себя распоследней праздной скотиной. Конечно, в качестве рабочих от нас вряд ли будет толк, но, может, он примет финансовую помощь?