Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Все.
Эй, вы, фавны и дриады! [41] Выходите для услады Из глуши своей лесной, Пляску весело начните, Ваши песенки чертите На муравке луговой. Шесть дриад и фавноввыходят из своих жилищ и начинают красивый танец. Затем появляются Клименаи Филинти разыгрывают
41
Дриады и фавны— лесные нимфы и сельские божества, считавшиеся покровителями животных (миф.).
Климена, Филинт.
Филинт.
Ах, я был любим тобою. И доволен был судьбою, Не был завистью томим Даже и к богам самим!Климена.
Как же ты, в меня влюбленный, Сердце отдал вмиг другой? Мне не надо и короны, Лишь бы быть всегда с тобой.Филинт.
Да! Другая исцелила Страсть, что я к тебе питал.Климена.
Я другого полюбила, Раз неверен ты мне стал.Филинт.
Несравненной красотою Хлора славится моя. Пожелай она — с душою Жизнь отдам охотно я.Климена.
Больше счастия любима Я Миртилием моим. Страстью я к нему палима, Умереть готова с ним.Филинт.
Ах, когда б, на радость взору, Возрожденная любовь Вдруг смогла мою мне Хлору Заменить тобою вновь!Климена.
Пусть Миртил, пленившись мною, Будет страстию гореть, Но признаюсь: лишь с тобою Жить хочу и умереть!Климена и Филинт.
Как страстно мы теперь друг в друга влюблены! Мы жить и умереть влюбленными должны.Все.
Как милы теперь вы оба, Побранившись меж собой, Чувству верные до гроба И невинные душой! Чаще, милые, бранитесь, А затем опять миритесь! Фавныи дриадывозобновляют
Пастухи и пастушки.
Любовь! О ключ живой невинных наслаждений! Тебя, тебя поем в тиши уединений. Пусть слава не прельщает нам сердца, Все эти почести смущают лишь напрасно, В их поисках кончают жизнь злосчастно, Мы лишь в любви жить будем до конца! Коль любишь — в жизни все приветливо и мило, Двум любящим сердцам не страшен сон могилы. Когда в нас страсть отрадно зажжена, Вся жизнь для нас — веселая весна. Любовь! О ключ живой невинных наслаждений! Тебя, тебя поем в тиши уединений.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Аристиона, Эрифила, Ификрат, Тимокл, Сострат, Анаксарх, Клитид.
Аристиона.Невольно повторяешь одно и то же: «Восхитительно! Восхитительно! Неподражаемо! Бесподобно!»
Тимокл.Вы преувеличиваете, принцесса, это все пустяки.
Аристиона.Такие «пустяки» могут развлечь самых серьезных людей. В самом деле, дочь моя, ты очень обязана этим принцам, едва ли тебе удастся в должной мере отблагодарить их за все их старания и хлопоты.
Эрифила.Я все это чувствую, матушка.
Аристиона.А между тем заставляешь их так долго томиться в ожидании ответа. Я обещала не принуждать тебя, но их любовь обязывает поспешить с ответом и не откладывать награду за их усердие. Я поручила Сострату выведать тайну твоего сердца, но не знаю, приступил ли он к выполнению этого поручения.
Эрифила.Приступил. Но мне кажется, что я, напротив, спешу с этим выбором, меня за него непременно станут порицать. Я себя чувствую в равной степени обязанной обоим принцам и за их любовь, и за их рвение, и за их услуги. Я поступлю очень несправедливо, если проявлю неблагодарность к одному из них, отказав ему в моей руке и предпочтя его соперника.
Ификрат.Это значит, принцесса, сказать весьма лестный комплимент, с тем чтобы отказать нам обоим.
Аристиона.Подобного рода сомнения, дочь моя, не должны тебя тревожить. Оба принца заранее подчиняются тому предпочтению, которое окажет одному из них твоя склонность.
Эрифила.В склонности, матушка, можно легко ошибиться. Несравненно легче сделать правильный выбор лицу постороннему, незаинтересованному.
Аристиона.Ты знаешь, что я дала слово ничего не высказывать по этому поводу. Твоей склонности нельзя ошибиться, твой выбор между двумя принцами не может быть дурным.
Эрифила.Чтобы не нарушить данного вами слова и чтобы и мне не идти против совести, примем, матушка, решение, которое я сейчас позволю себе предложить.
Аристиона.Какое решение, дочь моя?
Эрифила.Пусть этот вопрос решит Сострат. Вы его выбрали, чтобы он открыл тайну моего сердца, позвольте же и мне обратиться к нему, чтобы выйти из того затруднения, в котором я нахожусь.
Аристиона.Я настолько уважаю Сострата, что захочешь ли ты через его посредство выразить свои чувства или же вполне положиться на его выбор — повторяю: я так ценю его достоинства и так уважаю его мнение, что охотно принимаю твое предложение.