Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Учитель танцев.В ваших словах есть некоторая доля истины, но только, мне кажется, вы придаете деньгам слишком большое значение; между тем корысть есть нечто до такой степени низменное, что человеку порядочному не должно выказывать к ней особой склонности.
Учитель музыки.Однако у нашего чудака вы преспокойно берете деньги.
Учитель танцев.Конечно, беру, но деньги для меня не главное. Если б к его богатству да еще хоть немного хорошего вкуса — вот чего бы я желал.
Учитель музыки.Я
Учитель танцев.А вот и он.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, г-н Журден, в халате и ночном колпаке, и два лакея.
Г-н Журден.Ну, господа? Как там у вас? Покажете вы мне нынче вашу безделку?
Учитель танцев.Что? Какую безделку?
Г-н Журден.Ну, эту самую… Как это у вас называется? Не то пролог, не то диалог с песнями и пляской.
Учитель танцев.О! О!
Учитель музыки.Как видите, мы готовы.
Г-н Журден.Я немного замешкался, но дело вот в чем: одеваюсь я теперь, как одевается знать, и мой портной прислал мне шелковые чулки, до того узкие — право, я уж думал, что мне их так никогда и не натянуть.
Учитель музыки.Мы всецело к вашим услугам.
Г-н Журден.Я прошу вас обоих не уходить, пока мне не принесут мой новый костюм: я хочу, чтоб вы на меня поглядели.
Учитель танцев.Как вам будет угодно.
Г-н Журден.Вы увидите, что теперь я с ног до головы одет как должно.
Учитель музыки.Мы в этом нисколько не сомневаемся.
Г-н Журден.Я сделал себе из индийской ткани халат. [44]
44
Я сделал себе из индийской ткани халат. — Индийская ткань — старинное наименование ситца, который привозился в XVII в. из Индии и был предметом роскоши.
Учитель танцев.Отличный халат.
Г-н Журден.Мой портной уверяет, что вся знать по утрам носит такие халаты.
Учитель музыки.Он вам удивительно идет.
Г-н Журден.Лакей! Эй, два моих лакея!
Первый лакей.Что прикажете, сударь?
Г-н Журден.Ничего не прикажу. Я только хотел проверить, как вы меня слушаетесь. (Учителю музыки и учителю танцев.)Как вам нравятся их ливреи?
Учитель танцев.Великолепные ливреи.
Г-н Журден (распахивает
Учитель музыки.Бездна вкуса!
Г-н Журден.Лакей!
Первый лакей.Что угодно, сударь?
Г-н Журден.Другой лакей!
Второй лакей.Что угодно, сударь?
Г-н Журден (снимает халат).Держите. (Учителю музыки и учителю танцев.)Ну что, хорош я в этом наряде?
Учитель танцев.Очень хороши. Лучше нельзя.
Г-н Журден.Теперь займемся с вами.
Учитель музыки.Прежде всего мне бы хотелось, чтобы вы прослушали музыку, которую вот он (указывает на ученика)написал для заказанной вам серенады. Это мой ученик, у него к таким вещам изумительные способности.
Г-н Журден.Очень может быть, но все-таки не следовало поручать это ученику. Еще неизвестно, годитесь ли вы сами для такого дела, а не то что ученик.
Учитель музыки.Слово «ученик» не должно вас смущать, сударь. Подобного рода ученики смыслят в музыке не меньше великих мастеров. В самом деле, чудеснее мотива не придумаешь. Вы только послушайте.
Г-н Журден (лакеям).Дайте халат, так удобней слушать… Впрочем, постойте, пожалуй, лучше без халата. Нет, подайте халат, так будет лучше.
Певица.
Ирида! Я томлюсь, меня страданье губит, Меня ваш строгий взгляд пронзил, как острый меч. Когда вы мучите того, кто вас так любит, Сколь вы страшны тому, кто гнев ваш смел навлечь!Г-н Журден.По моему, это довольно заунывная песня, от нее ко сну клонит. Я бы вас попросил сделать ее чуть-чуть веселее.
Учитель музыки.Мотив должен соответствовать словам, сударь.
Г-н Журден.Меня недавно обучили премилой песенке. Погодите… сейчас-сейчас… Как же она начинается?
Учитель танцев.Право, не знаю.
Г-н Журден.Там еще про овечку говорится.
Учитель танцев.Про овечку?
Г-н Журден.Да-да. Ах, вот! (Поет.)
Жанетту я считал И доброй и прекрасной, Жанетту я считал овечкою, но — ах! — Она коварна и опасна, Как львица в девственных лесах!