Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Учитель философии.Тот, который вы избрали сами: «Прекрасная маркиза! Ваши прекрасные глаза сулят мне смерть от любви».
Г-н Журден.А ведь я ничему не учился и вот все ж таки придумал в один миг. Покорно вас благодарю. Приходите, пожалуйста, завтра пораньше.
Учитель философии.Не премину. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Г-н
Г-н Журден (лакею).Неужели мне еще не принесли костюма?
Лакей.Никак нет, сударь.
Г-н Журден.Окаянный портной заставляет меня дожидаться, когда у меня и без того дела по горло. Как я зол! Чтоб его лихорадка замучила, этого разбойника портного! Чтоб его черт подрал, этого портного! Чума, его возьми, этого портного! Попадись он мне сейчас, пакостный портной, собака портной, злодей портной, я б его…
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, портной и подмастерье с костюмом для г-на Журдена.
Г-н Журден.А, наконец-то! Я уж начал было на тебя сердиться.
Портной.Раньше поспеть не мог, и так уж двадцать подмастерьев засадил за ваш костюм.
Г-н Журден.Ты мне прислал такие узкие чулки, что я насилу их натянул. И уже две петли спустились.
Портной.Они еще как растянутся!
Г-н Журден.Да, только не раньше, чем лопнут все петли. К тому же еще башмаки, которые ты для меня заказал, жмут невыносимо.
Портной.Нисколько, сударь.
Г-н Журден.То есть как — нисколько?
Портной.Нет-нет, они вам не тесны.
Г-н Журден.А я говорю — тесны.
Портной.Это вам так кажется.
Г-н Журден.Оттого и кажется, что мне больно. Иначе бы не казалось!
Портной.Вот, извольте взглянуть: не у каждого придворного бывает такой красивый костюм, и сделан он с отменным вкусом. Тут с моей стороны требовалось особое искусство, чтобы получился строгий костюм, хотя и не черного цвета. Самому лучшему портному не сшить такого костюма — это уж я вам ручаюсь.
Г-н Журден.А это еще что такое? Ты пустил цветочки головками вниз?
Портной.Вы мне не говорили, что хотите вверх.
Г-н Журден.Разве об этом надо говорить особо?
Портной.Непременно. Все господа так носят.
Г-н Журден.Господа носят головками вниз?
Портной.Да, сударь.
Г-н Журден.Гм!
Портной.Если угодно, я могу и вверх пустить.
Г-н Журден.Нет-нет.
Портной.Вы только скажите.
Г-н Журден.Говорят тебе, не надо. У тебя хорошо получилось. А сидеть-то он на мне будет ладно, как по-твоему?
Портной.Что за вопрос! Живописец кистью так не выведет, как я подогнал к вашей фигуре. У меня есть один подмастерье: по части штанов — это просто гений, а другой по части камзола — краса и гордость нашего времени.
Г-н Журден.Парик и перья — как, ничего?
Портной.Все в надлежащем порядке.
Г-н Журден (приглядываясь к портному).Эге-ге, господин портной, а ведь материя-то на вас от моего камзола, того самого, что вы мне шили прошлый раз! Я ее сразу узнал.
Портной.Мне, изволите ли видеть, так понравилась материя, что я и себе выкроил на кафтан.
Г-н Журден.Ну и выкраивал бы, только не из моего куска.
Портной.Не угодно ли примерить?
Г-н Журден.Давай.
Портной.Погодите. Это так не делается. Я привел людей, чтобы они вас облачили под музыку: такие костюмы надеваются с особыми церемониями. Эй, войдите!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и подмастерья, танцующие.
Портной (подмастерьям). Наденьте этот костюм на господина Журдена так, как вы всегда одеваете знатных господ.
Четверо танцующих подмастерьев приближаются к г-ну Журдену. Двое снимают с него штаны, двое других — камзол, а затем, все время двигаясь в такт, они надевают на него новый костюм. Г-н Журден прохаживается между ними, а они смотрят, хорошо ли сидит костюм.
Подмастерье.Ваша милость! Пожалуйте сколько-нибудь подмастерьям, чтоб они выпили за ваше здоровье.
Г-н Журден.Как ты меня назвал?
Подмастерье.Ваша милость.
Г-н Журден.«Ваша милость»! Вот что значит одеться по-господски! А будете ходить в мещанском платье — никто вам не скажет: «Ваша милость». (Дает деньги.)На, вот тебе за «вашу милость».
Подмастерье.Премного довольны, ваше сиятельство.