Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Шрифт:
Кофейница, Приказчик (вместе).
Я тебе служить готова,И об этом нет ни слова;На меня лишь положись,Только сам не оплошись.У меня мошна готова,В плате спору нет ни слова;На меня уж положись,Сама только не плошись.Кофейница
Только воля твоя, Борисьич, а я, право, не понимаю, что ты
Приказчик
А вот видишь, что. Я уж давно люблю здесь одну девушку, Анюту, дочь Финогена, а она также любит Петра, здешнего крестьянина, который ее любит же, и они ныне выпросили у барыня позволение обвенчаться, что им и дозволено, а мне хочется взять Анюту за себя…
Кофейница
Горе, приказчик! Да ты бы просил ее у ее отца и матери.
Приказчик
Да уж это было.
Кофейница
Да что?
Приказчик
Они было согласились; да. эта ведьма Анюта сказала им, что она сама на себя руки поднимет, ежели ее за меня отдадут, а дураки-то и поверили, да мне и отказали.
Кофейница
Нет, так уж тут и сам чорт не пособит, не только я грешная.
Приказчик
Так видно, что я хитрее чорта, для того что уж половину дела сделал.
Кофейница
Что ты говоришь! да как это?
Приказчик
А вот как. Барыня моя, когда живет в деревне, то всегда берет к себе крестьян и крестьянок сказки сказывать под вечер; а вчерась у ней сказки сказывал Петр, а я под его след и подтяпал сегодни из спальни дюжину новых серебряных ложек, только, право, не из корыстолюбия, а для того, чтобы на него пала вина.
Кофейница
Да тебе из этого что прибыли?
Приказчик
Как что? ты еще всего не знаешь: барыня моя великая охотница продавать молодых ребят в рекруты.
Кофейница
Вот хорошая охота! ну!
Приказчик
И за самую малую безделицу рада отдать лучшего парня изо всей деревни, а как Петра удастся мне подловить и на него взнести кражу, то это твердо знаю, что ему быть в рекрутах; а, для лучшего уверения госпоже, я и присоветовал уже ей спросить у кофейницы виноватого, и тут-то ты покажи свою проворность. Сказав его приметы и невестины да также несколько приключений барыни, легко ты ее уверишь, что Петр украл ложки.
Кофейница
О! так я тебя уверяю, что Анюта будет твоя.
Приказчик
Постой же: я расскажу тебе некоторые ее приключения, а Анюту-то и Петра ты давича видела.
Кофейница
А приключения-то ее я лучше тебя знаю, для того что была поверенной у ее сестры, с которой барыня твоя очень дружна.
Приказчик
Вот этого и не надо лучше!
Кофейница
Однако не совсем хорошо: из этого и дурное может быть.
Приказчик
Вот будто тебе впервой обманывать!
Кофейница
Да ведь обман обману розь, а за эдакий обман я бы и с батюшки родного сгладила за работу!
Приказчик
Да уж я те не забуду:Как женой Анюте быть, [1] Так хороший хлеб добуду;Будешь нас благодарить.Кофейница
Надо мной тебе шутить,Надо поумнее быть,Вить не дура я какая.1
В первопечатном тексте ошибочно было напечатано «буду».
Приказчик
Что ты, ведьма городская?Разве здорю я с тобой?Кофейница
И не здорь-таки со мной!
Приказчик
Да что ж ты, ничего не видя, так разгорячилась?
Кофейница
А ты что меня за дуру нашел, что сулишь мне заплатить тогда, как на Анюте будешь женат? нет, а ты не сули журавля в море, дай синицу в руки, а ясней сказать,
Я тогда за труд сбираю,Когда дело зачинаю.Приказчик
Я и от того непрочь;Лишь изволь ты мне помочь.Да что тебе надобно? ин мы поторгуемся.
Кофейница
Да коль я когда счастливоДелом этим поверну,Дать мне ложек шестерню —Не велико будет диво.Приказчик
Ах, любезная кума!Никак ты сошла с ума;Да я лучше удавлюся,Нежель в ложках поделюся:Разве я ума ряхнуся?Кофейница
Да, пожалуй, не давайИ меня ин не замай;Коль упрям, так ин прощай.Приказчик
Я сыщу, кли [2] так, другую,Не такую дорогую;А ты подь себе домой,Мне не нужен разум твой.Кофейница
Не сыскать тебе другую,Так, как я, не дорогую;Я пойду-таки домой,А ты здесь ищи другой.2
Кли – коли.
Так ты мне не дашь шести ложек?
Приказчик
Не дам, конечно, не дам: шесть серебряных ложек вить это не шутка!
Кофейница
И таки не дашь?
Приказчик
Нет!
Кофейница
Верно?
Приказчик
Верно!
Лучше я Анюту кину,Нежель дам их половину.Что пустое калякать?Век тебе их не видать.Кофейница