Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Дядюшкино благословение
Шрифт:
Лев Николаевич Толстой. Дядюшкино благословение
(1856 г.)
Государственное издательство «Художественная литература»
Москва – 1936
Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик»
Организаторы:
Государственный музей Л.Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 7-го тома Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой
Электронное
Предисловие и редакционные пояснения к 7-му тому Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого включены в настоящее издание
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам info@tolstoy.ru
Перепечатка разрешается безвозмездно
–
Reproduction libre pour tous les pays.
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л.Н.Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л.Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером –компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Л. Н. ТОЛСТОЙ
1862 г.
Размер подлинника.
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ
* ДЯДЮШКИНО БЛАГОСЛОВЕНIE.
Комедія въ 2-хъ дйствіяхъ.
Дйствіе происходитъ въ Москв.
ДЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА.
1) Лидія Никаноровна Енисева, за 30 лтъ, одтая по послдней крайней мод, всегда говоритъ по французски и куритъ сигары.
2) Петръ Федорычъ Енисевъ, ея мужъ, за-сорокъ, одтъ модно и умренно, толстый, добродушный холерикъ.
3) Jean Мослоскій, [1] 22
1
Зачеркнуто: невысокой
4) Семенъ Николаевичъ [2] Кляксинъ, подъ 60 лтъ, значительное лицо, скромный, самоувренный придворный старичокъ, съ гладко обстриженными сдыми волосами, дядя и любовникъ Лидіи.
5) Князь Шерваншидзе, 19 лтъ, очень хорошъ собой, въ грузинскомъ костюм, плохо говоритъ по Русски, съ особеннымъ грузинскимъ акцентомъ на гласныя.
6) Ольга Михайловна, 16 лтъ, только что пріхавшая изъ деревни родственница Петра Федоровича.
7) Анатолій Никаноровичъ Лацканъ, братъ Лидіи, женихъ Ольги, 25 лтъ, красивый пхотный офицеръ, съ длинными волосами и лорнетомъ.
2
Переправлено из: Никитичъ
8) Анна Никаноровна Лацканъ, сестра его и Лидіи, 22 лтъ, двица.
9) Катерина Федотовна, крпостная Ольги, 40 лтъ, половина горничная, половина нянюшка.
10) Графъ Кукшевъ, старый холостякъ, 60 лтъ.
ДЙСТВІЕ I.
Театръ представляетъ будуаръ Лидіи. На право и въ середин двери.
ЯВЛЕНІЕ I.
Лидія и Мослосской говорятъ о любви. Лидія говоритъ, что она его не любитъ больше, Жоржъ Зандъ, надо быть откровенной, она любитъ Грузинскаго Князя. Онъ ревнуетъ уже къ Старику.
ЯВЛЕНІЕ II.
Входитъ Ольга съ Катериной едотовной, ее срамятъ за костюмъ, хотятъ стричь, она горячится и уходитъ. Они продолжаютъ говорить о любви и ревности къ Ольг.
Я[ВЛЕНІЕ] III.
Входитъ мужъ. Онъ говоритъ, что въ ныншнемъ вк это такъ, онъ понимаетъ, но зачмъ неглижировать старика, онъ нуженъ. – Лидія говоритъ, что онъ правъ, что онъ лучшій ея другъ, но все таки она страдаетъ и отъ любви къ Грузинскому Князю и отъ ревности. Такъ выдать ее замужъ за брата, братъ дуракъ, только хочетъ жениться, она тоже влюблена, кажется. Притомъ же вмст хать за границу, ихъ дла плохи.
ЯВЛЕНІЕ IV.
Прізжаетъ Лацканъ, надъ нимъ смются, фыркаютъ и говорятъ ему, чтобъ онъ женился. Онъ согласенъ, они ходятъ по зал.
ЯВЛЕНIE V.
<Ихъ оставляютъ однихъ, онъ открывается въ любви.>
Прізжаетъ Т., золъ, ругаетъ М., мужъ ихъ успокаиваетъ, упрекаетъ въ сторон барышню, даетъ ей денегъ, говоритъ онъ, хотя только знать.
ЯВЛЕНІЕ VI.
Лацканъ объявляетъ, что онъ сдлалъ предлож[еніе], вс поздравляютъ, она должна хать къ дяд за благослов[еніемъ].
ЯВЛЕНИЕ VII.
Входитъ Грузинскій Князь, Лидія выгоняетъ всхъ и хочетъ объяснять ему Жоржъ Зандъ и что О[льга] выходитъ замужъ, онъ <ее бьетъ ея оружіемъ и> говоритъ: она мн мила и вы противная, 2-хъ женщинъ нельзя любить.
ДЙСТВИЕ II.
Я[ВЛЕНIЕ] I.
Деревня Графа. Онъ пьетъ чай, приходитъ Катерина едотовна. Онъ ей говоритъ, что скверно, она сама не знаетъ, какъ это случилось.
Я[ВЛЕНІЕ] ІІ.