Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Шрифт:
Ян Лянь был известным честным и прямолинейным чиновником в конце династии Мин. Из-за того, что он выступал против абсурдного и слабовольного правления династией евнуха Вэй Чжун-сянь, его подставили и он умер в тюрьме. В то время люди считали его мудрецом.
Считалось, что мудрецы древнего Китая, это спустились звезды со неба или были вскормлены эльфами гор и рек на земле. Поэтому Пу сказал, что когда Ян Лянь был жив, он был эльфом гор и рек. Когда он умер, он был солнцем, луной и звездами на небе. .
18. Цзяо-минь
Дун Мо-ань, чиновник министерства, его дом подвергся нападению лис, кирпичи и щебень внезапно посыпались градом. Семья бежала и пряталась одна за другой. Только когда у лис перерывы, они осмеливаются
Однажды, ожидая, пока отдохнут в императорском дворце, он рассказал своим коллегам о своем горе. Служитель сказал, что Цзяо-минь, даос из Канто, который живет во внутреннем городе, всегда учил заклинаниям, которые очень эффективны. Затем мистер чиновник министерства отправился в дом даоса, чтобы пригласить его. Даосский священник написал ему красный талисман и попросил повесить его на стену своего дома. Лис совсем не испугался, и бросал кирпичи и черепицу еще сильнее. Мистер снова пришел навестить даоса. Даосский священник разозлился и лично отправился в дом мистера, соорудил алтарь и произнес заклинание.
Вскоре под алтарем лежала огромная лиса. Семья долгое время подвергалась преследованиям со стороны лисы, и все они скрипели зубами от ненависти. Подошла служанка и избила лису. Служанка внезапно упала на землю и перестала дышать. Даос сказал: “Этот парень очень силен, и я не могу подчинить его сразу. Ты, маленькая девочка, как ты смеешь вот так вторгаться в это! " Затем он сказал: "Но неплохо использовать ее рот, чтобы судить о лисе". Итак, он сложил пальцы-мечи и произнес заклинание. Спустя долгое время служанка внезапно встала и выпрямилась на коленях на земле. Даос спросил, где находится дом лисы? Служанка сказала лисьим тоном: “Мой родной город находится в Западных регионах, и я живу в столице на протяжении восемнадцати поколений. “ Даос сказал: “Там, где живет император, как может позволять этим вещам жить долго! Поторопись и убирайся отсюда! " Лиса не ответила. Даос постучал по столу и сердито сказал: “Ты смеешь не подчиняться моим приказам? Если ты не уйдешь, я тебя не прощу! “ Лис нахмурился и изменился в лице. Он был готов выслушать даосского священника и покинуть столицу. Даосский священник убеждал их идти быстрее. Служанка снова упала на землю, не в силах дышать. Прошло много времени, прежде чем она проснулась. Вскоре увидели четыре или пять белых сгустков, катящихся, как шары, по карнизу дома, один за другим, и быстро убежал. С тех пор в семье царил мир.
Комментарии переводчика:
Разве это не хорошо – жить в мире с людьми? Зачем беспокоить людей без причины! Такая мегера заслуживает того, чтобы ее изгнал даосский жрец.
Глава 7. Монах
Монахи были важной социальной группой в древнекитайском обществе, поэтому они были перечислены в одной группе. Однако образ монахов не очень хорош в глазах широкой публики, особенно конфуцианцев. Это видно из набора историй Пу.
1. Монах из Чанчин
В уезде Чанчин провинции Шаньдун есть монах, который обладает высоким уровнем морали. В свои семьдесят лет он все еще очень здоров. Однажды он заболел, и монахи в храме не смогли спасти его и скончался. Монах не знал, что себе мертв, и его душа улетела на границу провинции Хэнань.
В Хэнань есть сын сквайра, возглавляющий дюжину людей, ездящий с орлем и охотящийся на кроликов. Лошадь была потрясена и он упал насмерть. Душа монаха случайно столкнулась с трупом покойного и быстро слилась воедино, так что он медленно просыпался. Слуги пришли поприветствовать его, он открыл глаза и сказал: "Как я сюда попал!" Все помогли ему вернуться. Как только они вошли в дверь, люди в красной и зеленой одежде один за другим подошли поприветствовать его. Потрясенный, он сказал: “Я монах, как я сюда попал!” Семья подумала, что он сбит с толку, поэтому они все пришли сказать ему то-то и то-то, пытаясь разбудить его. Монах не стал просить объяснений, но закрыл глаза и замолчал. дали ему риса, и он поел, но отказался дать ему вина и мяса. Спит ночью в одиночестве и не позволяет своей жене и наложницам сопровождать.
Несколько дней спустя вдруг захотелось выйти на прогулку. Все очень рады. После ухода из дома, как только он остановился, пришло много слуг, и к нему на рассмотрение пришли всевозможные счета за деньги и продовольствие. Он сделал предлог, что он устал, и отказался. Просто спросит: “В Шаньдунь есть уезд Чанчин, вы знаете?" Слуги сказали: "Мы знаем". Он сказал: "Я очень подавлен. Мне не с чем поиграть. Я хочу поехать туда. Пожалуйста, приготовьте багаж". Все говорили, что только поправился и далеко ездить не рекомендуется. Он не прислушался к совету и на следующий день отправился в путь.
Когда прибыл в Чанчин, увидел, что пейзаж все тот же. Не нужно спрашивать дорогу, идите прямо к храму. Когда ученики увидели приближающегося высокого гостя, они очень почтительно принесли чай и налили воды. Он спросил: "Где старый монах?” Они ответили: "Наш учитель скончался". Спросит, где находится гробница? Все повели его вперед. Одинокая могила высотой в несколько футов, трава еще не заросла. Монахи не поняли, что он имел в виду. Позже он собирался вернуться верхом и проинструктировал: "Ваш учитель – монах со строгими заповедями. Вы должны хранить его реликвии и не повреждать их. " Все почтительно согласились, прежде чем он ушел. Придя домой, он был обескуражен и сидел спокойно, не обращая внимания на семейные дела.
Несколько месяцев спустя он сбежал. Вернулся прямо в храм в прошлом и скажит ученикам: “Я ваш учитель. " Все заподозрили, что он несет чушь, и все улыбнулись друг другу. Итак, он рассказал о процессе возвращения своей души, а также о своем жизненном опыте, который полностью соответствовал этому, и все в это поверили. Просто позволь ему спать на кровати прошлого и обращается с ним так, как они раньше обращались с Мастером.
В будущем к храм из дома часто было подъезжать машины и лошади, умоляя его вернуться, но он игнорировал это. Прошло больше года, госпожа прислала слугу и прислала много вещей. Все золото, серебро и ткань были возвращены, остался только один матерчатый халат. Друзья монаха в прошлом иногда проходили здесь, чтобы повидаться с ним. Видя, что этот человек честен и великодушен, он мало говорит, ему всего за тридцать, но он всегда говорит о своих восьмидесяти.
Пу сказал:
Когда человек умирает, душа отделяется. Пройдя тысячи миль, она не рассеивается из-за твердости сердца. Что касается этого монаха, то я удивлен не тем, что он возродился через другое тело, а тем, что он попал в богатое и процветающее место и может отказать другим, в бегстве от мира. Если вы моргнете глазами и аромат благовоний проникнет в ваше сердце, вы не добьетесь успеха, даже если попросите смерти, не говоря уже о том, чтобы стать монахом!
Комментарии переводчика:
В древнем Китае существовало много историй о реинкарнации, и эта статья – как раз такая история. Старый монах, вернувшийся со своей душой, вошел в гнездо богатства, но он был непоколебим, что свидетельствовало о твердости его воли и глубокой нравственности. Дух верности своей вере достоин похвалы.
2. Монах нацменьшества
Монах Ти-кон сказал мне:
В Цинчжоу видел двух тибетских монахов, их внешность очень проста и странна. Он носил две большие серьги в ушах, был одет в желтую ткань, а его борода и волосы были вьющимися. Сам сказал, что приехал с запада. Слышали, что префект придает большое значение буддизму, и пришел встретиться с ним. Префект послал двух чиновников, чтобы отправить их в монастырь. Монах Лин-ю ответил не очень хорошо. Видя, что эти два человека были странными, стюард принял их наедине и устроил так, чтобы они остались.