Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Шрифт:
После того, как вернулся домой, снова заболел. перестал есть как в тумане и продолжал выкрикивать имя А-бао в своих снах. И он возмущался, почему его душа не смогла уйти на этот раз. В семье был попугай, который внезапно умер. Ребенок взял его с собой в кровать, чтобы поиграть. Сунь Цзы-чу подумал про себя: "Если я смогу стать попугаем, я смогу залететь в дом девушки". сердце думало вслепую, а тело превратилось в попугая, поэтому вылетел и долетел до дома девушки. Девушка радостно схватила попугая, связала ему лапки и накормила кунжутными семечками. Попугай вдруг громко сказал: "Сестра, не связывай меня, я Сунь Цзы-чу !” Девушка была шокирована, развязала веревку, которой он был привязан, и он тоже не
Девушка загадала желание и сказала: “Твоя привязанность проникла в мое сердце, но теперь один из нас человек, а другой – птица. Как мы можем быть мужем и женой? ” Попугай сказал: "Я доволен тем, что нахожусь рядом с тобой". Другие кормят его, он не ест пищу. Девушка сама кормит его перед тем, как он поест. Девушка села, и он упал девушке на колени. Когда девушка заснула, он лежал на краю кровати. Так продолжалось три дня подряд. Девушка очень жалела Сунь Цзы-Чу и тайно послала кого-то навестить. Она увидела Сунь Цзы-Чу, неподвижно лежащий на кровати. Он не дышала три дня, но на сердце у него все еще было немного тепло. Девушка снова пожелала: "Дорогой, если ты сможешь воскреснуть как человеческое существо, я обязательно стану с тобой мужем и женой. " Птица сказала: "Ты солгал мне". Девушка покляслась. Птица посмотрела в сторону, как будто немного поддавшись искушению. Через некоторое время девушка уже собиралась завернуть ноги и снять обувь под кроватью. Попугай внезапно слетел вниз, подобрал обувь и улетел. Девушка поспешно позвала его, а он уже улетел.
Девочка попросила старую мать навести справки и обнаружила, что Сунь Цзы-Чу уже проснулся. Семья видела, как попугай вернулся со обувью, упал на землю и умер. Пока они были озадачены, Сунь Цзы-Чу проснулся и попросил обувь. Все не знают, что происходит. Просто так получилось, что пришла пожилая мать, зашла навестить Сунь и спросила, где обувь. Сунь сказал: “Это знак клятвы А-бао. Пожалуйста, скажи А-бао,что я не забуду её обещание. “ Когда старая мать вернулась, чтобы доложить, девушка удивлялась все больше и больше и намеренно позволила рабыне рассказать о ситуации ее матери. После расследования, проведенного матерью, все это оказалось правдой. Поэтому она сказала: "Этот парень очень талантлив и знаменит, но он такой же, как Си-ма Сян-жу(знаменитый герой романа о любви) , он слишком беден. Я выбирала своего зятя несколько лет и, наконец, выбрала этого, боюсь, над ним будут смеяться знаменитости!” Девушка поклялась ни за кого другого не выходить замуж из-за своей обуви. Родителям пришлось согласиться.
Кто-то немедленно сообщил Сунь Цзы-чу хорошие новости. Сунь был счастлив, и его болезнь немедленно излечилась. Старый бизнесмен хотел, чтобы Сунь стал зятем в своей семьи, и девушка сказала: “Зять не может долго жить в доме своего тестя. Кроме того, Сунь был беден. Спустя долгое время на него будут смотреть свысока. Поскольку дочка согласилась с ним, даже если жила в соломенной хижине и ела дикие овощи, у меня не было никаких жалоб. " Сунь Цзы-чу затем женился на А-бао. В тот день, когда они встретились, они оба были так счастливы, как будто были разлучены на две жизни.
Сунь Цзы-чу получил кое-какое приданое, семья стала немного богаче, и он купил немного сельскохозяйственных угодий. Но Сунь Цзы-чу был одержим чтением и не знал, в какой отрасли работает семья менеджера. Девушка хороша в управлении финансами, и ей не нужно беспокоить его семейными делами. Однажды Сунь Цзы-чу внезапно заболел жаждой и умер. Девочка плакала до смерти, ее слезы так и пролились, и она даже не ела и не спала. Она не прислушалась к уговорам, и когда ночью никого не было, она повесилась. Её обнаружил раб и спас, но она просто перестала есть.
Три дня спустя родственники собрались вместе, чтобы похоронить Сунь Цзы-чу. услышали стоны и вздохи в гробу, открыли
С тех пор организм постепенно восстанавливался. Во время ежегодного экзамена, прежде чем войти в экзаменационную комнату, ученики поиграли с ним, составили в общей сложности семь редких вопросов, вызвали его в отдаленное место и сказали ему: “Это получено семьей Такого-то через отношения. Теперь я скажу тебе по секрету. " Сунь Цзы-чу поверил в это, пытался разобраться в этом день и ночь и дал семь ответов. Другие втайне смеялись над ним. В этом году экзаменатор посчитал, что знакомые темы будут иметь недостатки, связанные с плагиатом, и решительно выступил против прошлой практики. Пришли экзаменационные вопросы, и все семь вопросов были такими же, как у него, так что Сунь Цзы-чу занял первое место на экзамене. На следующий год он снова был принят в кандидат второго и получил должность высшего совета. Император услышал о его легендарных деяниях и вызвал его на допрос. Сунь Цзы-чу ответил правдиво, и император был очень приятен. Позже он снова призвал А-бао и вознаградил её многими вещами.
Пу сказал:
При слабоумии амбиции будут целеустремленными. Следовательно, если быть одержимым в книгах, статья должна быть хорошо сделана; если одержимость связана с технологией, технология должна быть превосходной. Те, кто ничего не делал в мире за последние несколько лет, чувствуют, что у них нет слабоумия. Например, те, кто пил и занимался проституцией, потратили все свое имущество, азартные игры и злоупотребление наркотиками разрушили их семьи, может ли это быть делом рук слабоумных людей? Видно, что быть слишком умным и сообразительным – это настоящее слабоумие! Где наш в Сунь Цзы-чу с деменцией!
Комментарии переводчика:
Люди, которые старомодны и гладки в своих поступках, всегда чувствуют, что те, кто прост и искренен, немного глупы. По мнению Пу, те, кто слишком умен, на самом деле глупы. Кто глуп, а кто не глуп? Не только в Китае, но и почти во всем мире это старая тема для дискуссий. Некоторые люди говорят: "Люди, которые совершают глупые поступки, действительно глупы. ” Но что такое глупость? Я боюсь, что мы не будем хорошо знать друг друга. По мнению переводчика, глупы вы или нет, зависит от того, где и для чего используется ваша мудрость, и насчёт какого дела. Только те, кто всегда мысленно смеется над глупостью других, могут быть по-настоящему глупыми. Интересно, согласны ли ваши читатели?
2. Жуй-юнь
Жуй-юнь, известная проститутка в Ханчжоу, не имеет себе равных по красоте и таланту. В возрасте четырнадцати лет мать Цай, сутенерша борделя, собиралась разрешить ей принимать гостей. Жуй-юнь сказал: “Это тот день, когда я начну свою жизнь сначала. Не делай этого поспешно. Цена определяется матерью, пожалуйста, позвольте мне выбрать гостя. “ Старая сутенерша согласилась, заплатив пятнадцать таэлей серебра, и позволила ей самой выбирать гостей. Если гость попросит о встрече с ней, он должен принести подарок . Если подарок богатый, может сыграть партию в шахматы и подариться картиной; если подарок маленький, это просто чашка чая с вами. Жуй-юнь уже давно хорошо известна, поэтому дети богатых людей приходят в гости каждый день.