Полуночный ковбой (сборник)
Шрифт:
— Увидите.
Лодка развернулась в гавани и направилась в открытое море. Прошла минута, вторая. На лице Гарни появились признаки разочарования.
— И что же мы должны увидеть? — не утерпела Барбара.
— Выходит, ничего, — ответил Гарни.
Неожиданно лодка круто развернулась и рванулась к берегу. Из кабины повалил густой грязный хвост дыма. Трое русских прыгнули в воду, за ними остальные. Полыхнуло оранжевое пламя и скрыло лодку из вида. Пламя превратилось в черное марево, в нем виднелся лишь
— Вот, — произнес удовлетворенно Гарни, — вот что происходит, когда куришь у бака с бензином.
ГЛАВА 11
Появление Лютера Грилка в индейском боевом уборе ошеломило Левериджа не меньше русских. Но когда Малявин выстрелил, а остальные бросились на Грилка, до художника дошло, что о нем на секунду забыли. Не раздумывая, он нырнул в переулок, добежал до угла, затем свернул и заторопился в «Пальмовую рощу». Он не знал, какой сегодня день и который час, а просто ноги сами несли его в кабак — единственное место в городе, где ему было по душе.
Приближаясь, он заметил, что «Пальмовая роща» выглядит как-то не так, но тут же понял, что это из-за разбитого окна. На пороге он увидел Нормана Джонса и за ним встревоженные лица остальных. Джонс медленно спустился ему навстречу, и по его лицу Леверидж понял, что творится что-то необычное.
— Боже мой, Олин! — запинаясь, воскликнул Джонс. — Что с тобой случилось?
— Со мной? Меня зацапали русские. А почему окно разбито?
— Не обращай внимания. Ты же на себя не похож!
— Да ну? — У Левериджа еще не было случая осмотреть свое лицо. Он просто ощущал боль во всем теле и чувствовал, что лицо у него сильно опухло.
— Они маленько меня побили, — признался он. — Я завел их в болота у Пикового пруда. Знаешь, Норм, та дорога за прудом уже заросла. Я бы руку дал на отсечение, что она в порядке, но, черт меня возьми, она пропала в кустах сразу же за Вигвамным камнем. Я в жизни так не плутал.
Джонс взял Левериджа под руку и повел в зал.
— Сядь и отдохни, — сказал он. — Мы принесем тебе выпить.
— Что здесь происходит? — спросил Леверидж, разглядывая вооруженных мужчин за баррикадой. — Похоже, я пропустил хорошую драку.
— Мы защищаем город, — пояснил Джонс и, обратившись к Сколларду, сказал: — Принеси виски.
— Ребята, вы обо мне не беспокойтесь, — смутился Леверидж. — Я только отдохну минутку и пойду домой, а то у меня с головой что-то.
— С ума сошел — домой идти? — сказал Палмер, передавая ему виски, которое поднес Сколлард.
— Спасибо, Чарли. — Олин поднес бутылку к губам, сделал большой глоток, передернулся и вытер губы. — Нет, с ума я не сошел, просто слегка не по себе. Мы вместе с Роли вчера хорошенько поддали, и просыпаться было тяжеловато.
Леверидж оглянулся на Сколларда:
— Марв, ничего, если я еще выпью? Сейчас я не могу заплатить, но все отдам, когда Сай Уиддемер мне заплатит.
— Пей сколько влезет, — ответил Сколлард. Леверидж посмотрел на него так, словно бармен говорил на чужом языке. Сколлард пояснил: — После всего, что ты вытерпел, я могу, по крайней мере, поставить тебе выпивку.
— Ты хочешь сказать, всю бутылку? — спросил художник недоверчиво.
— Ты — наш первый герой. В «Пальмовой роще» поят героев бесплатно. — Сколлард оглядел присутствующих. — Все запомните, что я сказал.
— Ну спасибо. — Леверидж снова отхлебнул, и на его распухших губах появилось подобие улыбки. — Видели бы вы этих русских! Там есть толстяк, говорящий по-нашему, мы с ним затеяли спор о красках и сливовом варенье…
— Погоди, Олин, — перебил его Джонс. — Где ты их встретил и сколько их?
— Ладно, начну сначала. Вчера вечером мы вместе с Роли ушли отсюда и…
— Олин, дело серьезное, — перебил его Палмер, — нам нужно знать…
— Дайте мне рассказать по порядку, — взмолился Леверидж, — иначе вы ничего не поймете.
— Потом расскажешь по порядку. Сейчас нам важно узнать, сколько этих русских и откуда они взялись.
— В том-то и дело! Они как из-под земли выросли. Я шел через пустоши. Неожиданно на меня выпрыгнул олень. Я грохнулся на землю, а когда поднял голову, эти молодцы уже стояли надо мной… Нет, ребята, давайте я вам все-таки расскажу…
— Сколько их было?
— Девять, но…
— Где они?
— На болотах, говорю же, рядом с Глэкинской трясиной.
— У них были парашюты?
— Нет, черт возьми. Они выглядели так, словно ночевали на болоте. Теперь, если не возражаете, я расскажу…
— Они говорили, куда пойдут?
— Я только понял, что им очень нужна лодка. Там был еще один, который может говорить по-нашему, на вид совсем мальчишка, так он мне все приказывал: достань лодку, быстро! Да где я им на болоте лодку возьму?
— А зачем им лодка, не говорили?
— Убраться отсюда, наверное. Но в любом случае…
— Где они сейчас?
— О Боже! В гавани, наверное.
Палмер повернулся к Джонсу:
— Норм, по-моему, мы теряем время. Мы должны их перехватить.
— А сейчас, ребята, самое интересное… — начал Леверидж.
— Ты прав, — сказал Джонс Палмеру. — Фендал приказал защищать город, но раз они не пытаются его захватить, мы тут зря торчим. — Обратившись к Левериджу, Джонс спросил: — Ты не встретил Фендала Хокинса со всеми нашими?
Леверидж оторвался от бутылки, прокашлялся и произнес:
— Нет, я видел только русских и мисс Эверетт. Когда мы пришли к ней в дом, этот молодой парнишка…