Полуночный Прилив
Шрифт:
Он чуть не засмеялся. «Словно здесь Летерасский двор. Рождаются фракции».
Едва Удинаас попытался подойти к императору — тот его еще не заметил — как Зерадас Бун будто случайно оказался на его пути и толкнул рукой в грудь. Невольник пошатнулся, потерял равновесие и упал на тропу, покатившись вниз.
Эдур захохотали.
Ошибка. Император резко развернулся, повел глазами и узнал лежащего в облаке пыли Удинааса. Понять, что случилось, было не трудно. Рулад уставился
Все замерли. Наконец Зерадас пробормотал: — Мы случайно столкнулись, Ваше Величество. Так неудачно.
— Удинаас?
Раб поднялся и отряс пыль с рубахи. — Все было как сказал Зерадас, император.
Рулад оскалился. — Предупреждение всем вам. Не надо искушать нас в сей день. — Отвернувшись, он продолжил подъем.
Зерадас сверкнул глазами на Удинааса и прошептал: — Не думай, что я задолжал тебе, раб.
— Вы скоро поймете, — ответил тот, отставая от воина, — что долги так просто не отменишь.
Зерадас ухватился за саблю, но тотчас же с глухим рычанием опустил руку.
Рулад был уже на вершине.
Послышался сладкий голос Ханнана Мосага: — День победы, Император.
— Мы не нашли себе противника!
— Их королевство простирается у ваших ног, Император…
— Тысячи Эдур мертвы, Король — Ведун! Демонов, духов! Сколько наших матерей и жен станут рыдать этой ночью? Какая слава осияет павших, Ханнан? Эту… пыль?
Удинаас поднялся на холм и увидел: Рулад наступает на Короля — Ведуна, подняв меч.
Внезапный ужас исказил лицо Мосага.
— Император!
Рулад вихрем повернулся и увидел Удинааса. — Наш собственный раб бросает вызов? — Меч с шипением прорезал воздух. Впрочем, их разделял десяток шагов.
— Это не вызов, — спокойно сказал Удинаас и подошел ближе, встав прямо пред императором. — Я лишь хочу сообщить, что прибыли ваши братья. — Раб указал рукой в западном направлении. Там кто-то пересекал низину. — Фир, Бинадас и Тралл. И ваш отец, Томад.
Эдур протер глаза. — Да, это хорошо. Наконец-то мы объединимся.
— Ваше Величество, — продолжил Удинаас. — Во время боя осколок летерийской магии двигался в сторону лагеря женщин. Ваша мать и прочие отразили атаку. Уруфь ранена, но не смертельно. Три женщины из Хирота умерли.
Император опустил меч. Ярость блестела в его налитых кровью очах — блестела, но постепенно гасла. — Мы искали битвы, Удинаас. Мы искали… смерти.
— Я знаю, император. Может быть, в Летерасе…
Неуверенный кивок: — Да, может. Да, Удинаас. — Рулад внезапно впился глазами в лицо раба. — Ты видел эти колонны костей? Бойня, плоть…
Взор раба переместился за Рулада, туда, где стоял Король — Ведун. Тот смотрел в спину императору с темной ненавистью. — Ваше Величество, — Удинаас понизил голос, — ваше сердце
— Да. Мы знаем, раб.
— Битва кончена. Дело сделано. — Удинаас перевел взгляд на поле. — Ничего не… вернуть. Кажется, пришло время горя.
— Мы знаем это чувство. Горе. Да. Но вот холодный гнев…
— Да, он…
Меч мелькнул словно легкое перышко, словно проснувшееся желание. Раб не увидел во взоре Рулада ничего холодного.
— Император, он уже ощутил удар вашего гнева, — продолжил Удинаас. — Осталось лишь выразить формальное осуждение… всего, что произошло. Вы хорошо понимаете, что вашим братьям и отцу нужно это услышать. От них узнают все Эдур. Союзники. И Уруфь. — Понизив голос до хриплого шепота, он добавил: — Все собирающиеся вокруг Вашего Величества ради силы способны вас смутить. Но вы сами видите всё ясно и четко. Этот дар — гибельный дар боли.
Рулад кивал, смотря на приближающихся родичей: — Да. Что за ужасный дар. Ясно и четко…
— Ваше Величество! — возвысил голос Ханнан Мосаг.
Единственным ответом стало небрежное движение меча. — Не сейчас, — прохрипел Рулад, не отрывая взора от отца.
Король — Ведун замолчал. Лицо его одеревенело от унижения.
Удинаас тоже стал смотреть на подходящих членов рода Сенгар. «Не сопротивляйся этой мысли, раб. Мерзавец Ханнан Мосаг должен быть убит. И поскорее».
Тут заговорил стоявший неподалеку Зерадас Бун: — Великая победа, Ваше Величество.
— Мы рады, — отвечал Рулад, — что ты можешь видеть произошедшее подобным образом.
«Возьми меня Странник! Парень схватывает на лету».
Взошедший на гребень холма Бинадас опустился на одно колено. — Император.
— Бинадас, в сей день ты принадлежишь нам или Ханнану Мосагу?
«Ясно и четко».
Лицо Бинадаса было сконфуженным. — Ваше Величество, армии Томада Сенгара магия не потребовалась. Это было быстрое завоевание. Утренняя битва была яростной, исход ее казался неясным; но Эдур взяли верх. У нас есть потери — как мы и предвидели, хотя это не уменьшает скорби по павшим.
— Встань, Бинадас. — Рулад тяжко вздохнул, всколыхнув золотой доспех.
Удинаас заметил, что приближается Халл Беддикт. Вы глядел он не лучше, чем недавно — словно человек, потерявший разумение от удара по черепу. Удинаас чувствовал горечь от лицезрения столь жалкого летерийца — а ведь раньше этот человек был таким сильным!
Заговорил Томад: — Император, мы получили весть от Уруфи. Она выздоравливает…
— Мы рады слышать, — перебил его Рулад. — Отдать почести погибшим ее сестрам.