Полюби меня
Шрифт:
Еще полминуты Астарх и Гордейн стояли напротив друг друга в окружении старцев из Совета. И вдруг Астарх сделал шаг вперед и заключил брата в объятия.
И снова все замерли в молчании.
— Вот так, — ехидно сказал вдруг Альберт. — Нас использовали.
— Что это значит? — тихо спросила я у него.
— Думаю, сейчас узнаем, — ответил за него Край. И снова мы стояли втроем — мужчины с двух сторон от меня — наогромной арене. И смотрели, как происходит непредсказуемое. То, чего не ждал никто…
Апокалипсиса не будет? Братья помирились?
Наконец Астарх отпустил брата, встал с краю трибуны и снова поднял руку, призывая к тишине. Правитель будет говорить.
— Гордейн свободен, и между
— Думаю, почтенному Совету, нашим гостям, — Гордейн с улыбкой посмотрел на нас, — и всем присутствующим требуются объяснения. Я предоставлю их. И прошу простить нас за это представление. Особенно мы приносим извинения королю Альберту и его спутникам — все, что вы совершили, вы делали по нашему плану. Приносим извинения за то, чтовоспользовались вашей помощью.
— Объяснись точнее, — жестко сказал ему Альберт.
— Разумеется, — Астарх покровительство улыбнулся. — С момента пленения моего брата прошло больше тысячи лет. Заэто время я успел обзавестись семьей и изменить некоторые свои цели. Так, я больше не претендую на руку принцессы Крайи, которую наша вражда заставила покинуть этот мир. А принц Гордейн не претендует на наш престол. Так ведь, брат? — брат кивнул Гордейну.
— Именно так, брат, — кивнул Гордейн.
— На самом деле, хоть Гордейн и был заключен в зеркале, теперь я могу назвать артефакт, куда мне удалось заманить брата, — мы поддерживали ментальную связь. Несколько лет назад мы пришли к соглашению, но освободить брата сам я не мог. Когда я заключил его в зеркало, то установил ограничение, зная свой отходчивый нрав. Оно гласит, что сам я никогда не смогу освободить брата. На это способен лишь высший маг, не принадлежащий к племени драконов. А сказать хозяину зеркала сделать это, я не мог, ведь тогда у короля Альберта могло бы возникнуть искушение забрать себе силу дракона Гордейна, — Астарх понимающе усмехнулся. — Поэтому, когда в наш мир пришла иномирянка Таисия, мы с братом разработали этот план, который вы, друзья, отлично претворили в жизнь, — он снова с благодарностью посмотрел на меня. — Прошу простить нам это. Приношу извинения и почтенному Совету за то, что пришлось собраться по ложнымобвинениям. Думаю, поскольку мы незаметно спланировали обстоятельства так, что король Альберт и спутникивынуждены были поступать именно так, все обвинения с них должны быть сняты. К тому же брат настаивал, что участникиоперации не должны пострадать.
Астарх вопросительно посмотрел на членов Совета. С полминуты они переглядывались — вероятно, переговаривались мысленно. Потом мэтр Сио кивнул.
— Еще раз приношу извинения королю Альберту, иномирянке Таисии и волку Краю, — уверенно произнес Астарх. — И прошу, если желаете, быть нашими почтенными гостями.
— Мы позволим себе отказаться, — твердо сказал Альберт. Я видела, что он едва сдерживается. Что ярость так и пылает в его глазах. Да и самой мне было обидно… Невероятно обидно. Вроде бы все хорошо заканчивается. Но мерзкое ощущение — меня использовали, превратили в марионетку — не оставляло. Альберт усмехнулся и продолжил: — Однажды вы хотелиискупить свой недосмотр и подарили мне портал в качестве компенсации. Думаю, будет справедливо, если вы повторите это. Таисии нужно попасть на время в свой мир. После этого мы вернемся в Киркас.
— Разумеется, вы получите портал, — сказал Гордейн. — Отправитесь туда вместе со мной.
— Хочешь стать конвоиром, шут? — резко сказал ему Альберт.
— Да нет, — пожал плечами Гордейн. — Просто там Крайя. Прежде чем покинуть наш мир, она послала
— Что ж, если это устраивает наших гостей, — Астарх улыбнулся нам, — то, думаю, инцидент исчерпан, и мы можемпригласить всех на праздничный обед в честь возвращения принца Гордейна…
Несколько мгновений Альберт и Астарх пристально смотрели друг на друга. И мое сердце громко забилось от тревоги. Альберт, пожалуйста! Да, это все было унизительно, драконы показали себя с наихудшей стороны, а оба брата стоят друг друга! Но сейчас, именно сейчас у нас есть шанс на «хэппи-энд»! Победи свое чудовище, Альберт! Пожалуйста! Позволь намвырастить сына в мире и покое!
— Альберт, пожалуйста, — прошептала я, сжимая его руку. А Край с пониманием смотрел на него — и в этом взгляде я видела, что волк примет любое решение Альберта. Как мужчина мужчину он хорошо понимал его теперь.
— Хорошо, — наконец произнес Альберт. И я облегченно выдохнула.
И тут «колизей» взорвался бурей аплодисментов. Мир восстановлен, и драконов охватило ликование…
Но вдруг Тарпэйн, до этого наблюдавший за всем из тени, вышел на свет и тоже встал на краю трибуны. Поднял руку…
— У меня особое мнение, — громко и спокойно сказал он. — Я хочу воспользоваться правом на Поединок.
Альберт крепче сжал зубы. Видимо, он лучше меня понимал, о чем речь. Ярость вновь вспыхнула в его глазах — сейчас онибыли черными, как ночь. А мое сердце тонко билось в горле. Хэппи-энда не будет? Этот мальчишка-дракон, не годящийся Альберту даже в подметки, хочет с ним драться? Альберту придется драться с драконом? Но это же нечестно! Драконамнет равных — как маги они сильнее всех остальных!
— Что ты имеешь в виду, сын? — настороженно спросил у него Астарх. Было заметно, что Правитель недоволен. — Ты и так нарушаешь регламент…
— Я не собираюсь больше его нарушать. Всего лишь имею право на особое мнение, все это знают, — Тарпэйн обвел взглядом старцев из совета. Некоторые из них закивали. — Я полагаю, что, несмотря на то, что они «гости» действовали повашему плану, — дракон усмехнулся, — решения они принимали сами. А значит, по справедливости, нельзя пренебречь их нарушениями. Они все же совершили их. Однако Совет уже одобрил их помилование. Поэтому я вызываю короля Альбертана Поединок до смерти, чтобы разрешить эту ситуацию! — закончил Тарпэйн и пристально посмотрел на Альберта.
У меня кровь отлила от лица, казалось, сейчас я упаду. Это удар поддых… Когда все закончилось так благополучно!
Двое мужчин — один старше, величественный и красивый Альберт на арене, и молодой, с насмешливым выражением лицаТарпэйн на трибуне — застыли друг против друга, словно боролись взглядами. А может быть, так и было. И я видела, как Альберт сжимает и разжимает кулаки, как гнев просится из его глаз наружу.
И вдруг он словно выдохнул, успокоился. И сложил руки на груди — спокойный и собранный. Настоящий король. Такой, чтоего противник на трибуне начал казаться подростком, осмелившимся перечить старшим.
— В чем твой истинный мотив? — твердо спросил Альберт у Тарпэйна.
— Я его уже озвучил. Драконы всегда хранили справедливость и наказывали за нарушения. Игры моего отца и принцаГордейна — не причина отступать от наших принципов, — при этих словах члены Совета и часть присутствующих вокруг одобрительно зашумели. — Я хочу восстановить справедливость.
Несколько мгновений они молчали, и Альберт продолжал прожигать молодого дракона взглядом — как будто давил нанего своей королевской волей, хоть и стоял ниже. И вдруг Тарпэйн тоже словно выдохнул — мне показалось, он сдался, может быть, увидел в глазах паука нечто, перед чем не мог устоять.