Попаданка из семьи Русалковых
Шрифт:
— Значит, он младший, — поняла я, разглядывая шута уже сквозь заросли.
Потому что именно старший сын становился новым королем. Так было всегда.
— Нет, он старший, — ответил садовник. — И был наследником. Но устал ждать и поднял бунт. Бунт подавили, наследника поменяли, а ему пришлось стать шутом.
Значит, не все так безоблачно для Ринса. И королева наверняка не хочет, чтобы ее четыре сына стали шутами. А она — матерью королевских шутов. И принцесса Рика наверняка этого не хочет. Может, именно поэтому принцы не ищут ее руки. Только Линса
— А ведьма? — спросила я. — Как она попала во дворец?
Садовник даже замер с ножницами и оглянулся. Посмотрел на мое платье и башмаки и ответил:
— Про нее вам лучше не говорить, новая фрейлина.
— Но все говорят, — возразила ему. — А я ничего не понимаю.
— Ее Линс привез, — неохотно ответил садовник. — Чтобы казнить.
Я даже выглянула из-под арки от неожиданности и уставилась на говорившего. Он тоже оглянулся на меня и глаза его округлились от ужаса. Садовник увидел мои рыжеватые волосы.
— Ведьма.., — выдохнул он.
И больше ни слова не сказал. Мне пришлось уйти и вернуться во дворец. Подходило время обеда.
Вечером в сиянии самоцвета я снова изучала записи Визифлюндии, пытаясь разобрать неразборчивый почерк ведьмы. Из записей я узнавала, какие дары запросила прекраснейшая из принцесс и какими будут следующие испытания. Более того, здесь содержались советы о том, как их пройти. Видимо, тысячелетняя ведьма не очень-то надеялась на свою память.
Последним испытанием были русалки. Ведьмины зарисовки изображали их лохматыми женщинами с кривыми хвостами. Но сил читать у меня уже не было. И нужно было хорошенько выспаться — на следующий день намечался грандиозный бал.
Королевский бал
К балу меня готовила Ланни. Ее, похоже, попросту приставили ко мне. Хотя она предпочитала делать все, пока меня нет в комнате. В кувшине по моей просьбе заплескалась чистая прохладная вода. В шкафу не осталось ни пылинки. Постель всегда была свежей.
Но подготовить меня к балу без меня было невозможно. И Ланни пришлось прийти. Я называла ее то Мэри, то Китти, и ей это нравилось. На этот раз руки у нее не дрожали, и мои волосы были уложены красивыми волнами и украшены крошечными зелеными камнями. Платье тоже было зеленым, почти в цвет глаз. Открытые руки, открытые плечи. Видимо, король решил, что ведьма жаждет показать свое помолодевшее тело.
Не знаю насчет ведьмы, но остальные явно жаждали его увидеть. Я чувствовала взгляды все время, пока шла по коридорам. И особенно остро почувствовала, когда вошла в зал.
Залитый ослепительным светом, он был заполнен разноряженными гостями. Головы повернулись ко мне, по рядам прошел шепот. Люди расступились, и король торжественно призвал меня:
— Визифлюндия! Ты прекрасна!
Король сидел на троне. Рядом сидела королева. В темном, отделанном жемчугом и серебром платье. Лицо королевы скрывала густая вуаль. Руки были затянуты в перчатки.
За троном стояли Ринс, четыре принца и принцесса Рика.
— Кто хочет протанцевать первый танец с ведьмой? — спросил король.
Некоторые кавалеры побледнели, а некоторые спрятались за спины дам.
— Линс! — громко позвал правитель. — Пригласи Визифлюндию!
Блондин стоял у самой стены в самом темном и отдаленном уголке зала. Ему пришлось выйти на ослепительный свет и под пристальными взглядами пройти ко мне.
— Музыка! — громко закричал король, и заиграла музыка, заглушив слова Линса.
Если он их вообще говорил. Линс протянул руку. Я протянула свою. Блондин не смотрел на меня. Он едва-едва сжал мою ладонь и повел меня за собой. Люди поспешно отступали, образовав обширное открытое пространство.
Мы встали друг напротив друга. Рука Линса легла на мою талию, едва касаясь ее. Взгляд голубых глаз уперся в мой лоб. Играл вальс. И Линс танцевал безупречно. Мы скользили по открытому пространству ярко освещенного зала, и все взгляды были устремлены на нас. Никто больше не танцевал.
— Линс, может быть, мне не стоило об этом говорить, но ты и принцесса Рика..
— Не стоило, — твердо оборвал меня блондин.
— Но ведь сегодня на балу ее объявят женой другого! — не выдержала я.
Линс молчал.
— И ты допустишь это? — спросила я.
Он на мгновение взглянул на меня, и я встретилась с холодным пламенем голубых глаз. Нет, Линс не допустит, чтобы его возлюбленную отдали другому. Но почему он не вмешался на королевском ужине. Почему он..
— Ты уже поговорил с королем? — догадалась я.
И тут не выдержал Ринс. Принц прошел через зал и прервал наш танец.
— Я освобожу тебя от этой нелегкой обязанности, — сказал он Линсу.
Ринс обнял меня за талию и закружил в танце. Некоторым из придворных явно поплохело от того, что наследник престола танцует с ведьмой. Другие смотрели с любопытством. А королю все понравилось. И Ринсу. Он явно наслаждался тем вниманием, которые мы притягивали к себе. Король приказал всем танцевать, и вокруг нас закружились пары.
Принцесса Рика была мрачна. Сиреневое платье очень шло ей, чего нельзя сказать о мрачном выражении лица, застывшем на юном личике принцессы. На Рике было ожерелье, очень красивое, притягательно переливавшееся в свете светильников. Линс, ненадолго подходивший к трону, чтобы выразить почтение королю, почти не смотрел на нее. Но я знала, как сдержан этот мужчина.
На этом балу я не осталась без внимания. Танец с Линсом и наследным принцем, взгляды и перешептывания придворных, а потом — призыв самого короля подойти. Здесь, ближе, я увидела шею королевы, на мгновение выглянувшую из-под вуали. Шея была в розовой сыпи, так знакомой мне. Что ж, по крайней мере, это не я принесла королеве ту водичку из молодильного озера. Она сама каким-то образом добралась до запасов Ринса. Но королева взглянула на меня мрачнее тучи. Даже сквозь вуаль.
Король непрестанно общался с дамами, рассматривал танцующих красоток и мало обращал внимания на королеву. Меня же он рассмотрел тщательно.