Попаданка, которая гуляет сама по себе
Шрифт:
— Так что же мы тут торчим? — возмутилась Тания.
— Мы ждём, чем закончится этот поединок, — обыденным тоном напомнил Алерий и негромко добавил: — Хоть бы поцелуем.
Но честного поединка не получилось. Через сад к ним со всех ног бежал советник старшей атшары и во всю мощь своих лёгких вопил:
— Ваши Высочества! Ваши Высочества!
Дайрин лишь на миг отвлёкся, и тут же был схвачен орчанкой в стальные тиски. Советник, видя такое безобразие, взвыл ещё громче:
— Ох-ра-на! На принца напали!
— Нет-нет, всё в порядке. Это просто такая игра. —
— Там такое… — Фальвазар мотал головой и безумно вращал глазами. — Такое!!!
— Да говори уже!
Но советник, как заведённый, бубнил одно и то же, словно не понимал, чего от него хотят.
— Так, всё понятно. Здесь мы ничего не добьёмся. — Алерий посмотрел на орчанок: — Извините, но нам придётся уйти. Если хотите, возвращайтесь в покои принцессы, я распоряжусь, чтобы вы ни в чём не нуждались. — Перевёл взгляд на брата: — Дайрин, иди к себе, оденься и приходи в тронный зал. Тания, идём.
Тания виновато улыбнулась, внимательно оглядывая своих взволнованных гостей. Дранкива понимающе кивнула, давая понять подруге, что всё хорошо. И брат с сестрой бросились в сторону дворца.
…
"Что же такого должно было приключиться, чтобы Фальвазар потерял дар речи?" — думала Тания, поднимаясь по ступенькам вслед за братом. Стражники распахнули двери перед наследниками и застыли, ожидая, пока те зайдут в зал. Но те остановились на входе и не спешили заходить.
— А, явились, — недовольно проговорила Айсель, нервно постукивая о пол носком расписной туфельки; пожилая катьярка восседала на троне и с мрачным видом наблюдала за советниками, которые громко спорили между собой в противоположном конце зала. — А где младшего потеряли? — спросила она, даже головы не повернув.
— Я здесь, — ответил запыхавшийся Дайрин, на ходу приводя себя в порядок: заправил сорочку, пригладил взъерошенные волосы и вздохнул полной грудью, чтобы успокоить дыхание. — Что за шум, а драки нет? — спросил он, подталкивая брата с сестрой вперёд. Заметил спорящих советников. — А, понятно, ещё немного — и будет. Я только за, — проговорил он, с горечью вспоминая свой недавний проигрыш.
Айсель недобро прищурилась и с осуждением посмотрела на самого хулиганистого правнука:
— Да когда же ты повзрослеешь?
— Я тебя тоже люблю, бабуль. — Дайрин хмыкнул и пошёл к прабабушке с распростёртыми объятиями. — Дай я тебя поцелую.
— Я тебе сейчас так поцелую! — ворчала старая катьярка и пыталась увернуться от объятий младшего принца, но со стороны было видно, что ей приятно такое внимание. — А ну, прекрати вести себя неподобающе! Кому сказала? — А сама, словно случайно, легонько чмокнула правнука в макушку и взъерошила ему волосы. — Всё, хватит. Отстань!
Тания нашла глазами Тагиру и Рорга. Они стояли в другом конце зала рядом с Катаром — старейшиной рода — и вместе с советниками перебирали старинные свитки на столе, словно ища ответы на важные вопросы.
— Атами атшара что произошло? — уважительно обратился Алерий к прабабушке; он никогда не позволял себе вольности неподобающим образом обращаться к старейшине рода, это была исключительно
А Тания так вообще никогда бы не осмелилась обратиться напрямую к суровой катьярке.
— А случилось то, чего никогда раньше не случалось в истории Катьярна, — решила начать издалека Айсель.
— Бабуль, да не томи, — попросил Дайрин, раздумывая, не стоит ли пойти к родителям и всё узнать от них. Он уже сделал пару шагов в их сторону, но был остановлен братом; Алерий многозначительно покачал головой.
И в этот момент в дальнем конце зала Карог зло выкрикнул:
— Не бывать этому! Слышите? Не бывать! Они, значит, на нас войной, а мы им юную атшару на тарелочке с каёмочкой?
— Я понимаю твои чувства, — возразил Рорг. — Но мы не можем нарушить данное нами слово. Никто ведь не мог предположить такого исхода.
— Как же быть? — чуть не плача проговорила Тагира, подходя к мужу. — Нужно что-то придумать, что-то сделать.
Рорг притянул к себе старшую атшару и быстро что-то прошептал ей на ухо, и, по-видимому, что-то довольно серьёзное, потому что Тагира отшатнулась и ошеломлённо уставилась на мужа.
А тем временем споры в зале всё разгорались.
— Да как такое вообще могло случиться? — влез в спор Михур. — Это какой-то подлог. Кто-то специально это подстроил. Это вы во всём виноваты, — обвинил он советников. — Не объяснили, или того хуже, ввели в заблуждение. В конце концов, надо было надавить, сказать, что их будут считать трусами, если они сейчас отступят.
— Я свидетель тому, как принимались заявки, — вступился за советников Фальвазар. — Не было никакого подлога. Я видел, как принцы приходили, узнавали условия, но стоило им узнать имя одного-единственного записавшегося участника, так сразу передумывали и уходили.
Тания смущённо посмотрела на братьев. Принцы стояли с мрачными лицами и молчали. Она осторожно бросила взгляд на старейшину. Из того, что она услышала, уже можно было строить предположения, но всё же хотелось, чтобы Айсель сама рассказала.
— Я так понимаю, судя по вашим лицам, вы уже догадались, о чём идёт и речь, — проговорила Айсель. — Но на тот случай, если вдруг кому-то до сих пор непонятно, рассказываю. После того как стало известно, что юная атшара не прошла посвящение, принцы один за другим начали отказываться от участия в турнире. — Она многозначительно помолчала и добавила: — Кроме одного.
— Кто он? — спросили одновременно принцы, и голоса их прозвучали подозрительно зловеще.
— Коглеонский барсаг — принц Жаргал, — ответила Айсель. — Это мерзкое семя! — выругалась старейшина рода и пренебрежительно приподняла верхнюю тонкую губу.
Принцы злобно зашипели при упоминании этого имени. И неудивительно! Именно с барсагами была последняя война, и неизвестно, чем бы она закончилась, если бы в самый решающий момент не вмешались валарийцы.
— Советники рассказывают, что Жаргал пришёл самым первым, записался и стоял возле палатки весь день, изучая своих будущих противников, — продолжала рассказывать старейшина. — Принцы приходили, видели в списке имя барсага и уходили.