Попаданка в академии драконов 2
Шрифт:
— Я просто хотела спросить, — от напряжения голос срывается, я тяжело сглатываю, пытаясь подавить страх. — Просто хотела узнать, не находил ли ты магическое перо с надписью «За 50 лет безупречной службы».
Вскинув голову, прищурившись, Элоранарр выглядит подозрительным и надменным.
— Учитывая твой возраст, перо явно не твоё. И у тебя нет местных родственников, которым оно могло бы принадлежать. На каком основании интересуешься?
— Так… — Отступаю ещё на пару шагов, Элоранарр насмешливо кривит губы. — Миссис Бобине,
Он выше задирает бровь, тёмным взглядом то ли предостерегая, то ли подначивая обвинить его в воровстве.
— …подумала, что, возможно, ты нашёл его и не знаешь, кому вернуть.
Элоранарр широко улыбается, но в глазах его остаётся странное, недружелюбное выражение, какое-то напряжение.
— Такая хорошенькая девушка и такая совершенно несносная. Если бы не исследования Лина, решил бы, что в тебе течёт драконья кровь, на худой конец — оборотническая. — Его ноздри трепещут, словно он принюхивается. — Я никогда не видел этого пера, тебе лучше уйти.
Воспоминание о заплаканных глазах миссис Бобине не даёт ринуться к двери. А окутывающий шею тёплый мех, боевая готовность Пушинки вселяет странную уверенность в своих силах.
— Возможно, ты из-за всех происшествий просто запамятовал?
Он отрывисто смеётся:
— Я не настолько стар, чтобы жаловаться на память. — Элоранарр не глядя вставляет ало-оранжевое перо в один из держателей.
— Да, пожалуй, — покусывая губу, провожаю взглядом перо.
К счастью или нет, но оно приземляется в серебряный держатель, в котором торчит знакомое перо. Начало надписи закрыто фиксатором, но «ет безупречной службы» видно отчётливо. И шрифт тот самый. И форма.
Меня окутывает жаром, исходящим от подступившего Элоранарра. Когда я поднимаю голову, он уже смотрит на перо миссис Бобине.
Наши взгляды встречаются. Его глаза черны, как ночь, ни единой золотой искорки радужек. Я отступаю. Пячусь медленно, пока не натыкаюсь спиной на твёрдый край витрины с перьями.
Под шипение Пушинки Элоранарр медленно, чеканя шаг, надвигается на меня. Останавливается рядом, втягивает ноздрями воздух. Чисто рефлекторно вскидываю колено, но коленную чашечку пронзает такой болью, словно я ударила камень.
Элоранарр вопросительно смотрит на мою ногу, потом в искажённое мукой лицо: — Ты что хотела сделать?
— Н-ногу сломать, — морщась, сжимаю ушибленное колено.
— Ты, конечно, правильное место выбрала, но больно двусмысленное, я и обидеться могу.
— Что там?
— Ты с мужской анатомией не знакома? За консультацией лучше обратиться к пока ещё мисс Клэренс. Советую сделать это скорее, потом ей может быть немного не до этого.
Растирая колено, я догадываюсь, почему женщинам нужно усиливать тело, прежде чем связываться с драконами правящих семейств: там же всё железное!
Чуть наклонившись, Элоранарр опирается на витрину сбоку от меня. Пушинка вытягивается выше
Я всё думаю, — интимно-тихим голосом начинает Элоранарр. — Чем ты так привлекаешь моего брата?
— Лучше спросить у него, — шагаю в сторону.
Свободная рука Элоранарра тоже ложится на витрину, замыкая меня в плен. Паника накатывает одуряющей волной. Сердце бьётся в горле, и через этот трепещущий комок проталкиваю слова:
— Мне надо идти.
— А мне показалось, ты никуда не торопишься. — Он скользит взглядом по лицу, я почти ощущаю прикосновение к скуле, прикрытому Пушинкой подбородку, губам, другой скуле, шее.
— Я лишь хотела сказать, что если вдруг увидишь перо с дарственной надписью, его надо вернуть в библиотеку. Или сказать, что оно у тебя, чтобы миссис Бобине не переживала.
— Какая сердобольная девочка. — Снова похрустывает под пальцами Элоранарра витрина. — Ты ради любого страждущего готова в логово дракона залезть или по каким-то признакам выбираешь достойных? М? Скажи-ка мне, милая сладкая девочка Лера…
Его дыхание так раскаляется, что согревает моё лицо. На шипящую Пушинку он совсем не обращает внимания.
Глава 17
— Кхм, — намеренный недокашель перекрывает шипение Пушинки.
Вздрогнув, Элоранарр отталкивается от скрипнувшей витрины и разворачивается к нагруженному папками секретарю. Тоненький Халэнн кажется хрупким, но взгляд — острейшая сталь.
— Надо подписать бумаги, — бесцветно роняет слова Халэнн, но в напряжённой тишине они обрушиваются на нас, как лавина.
Элоранарр отступает ещё на шаг. Халэнн обращает свой кинжальный взгляд на меня:
— Что угодно?
Мне кажется, он тоже дракон из правящего рода, иначе как объяснить исходящее от него ощущение силы? Мой возможный союзник. Я выпаливаю:
— Если вдруг увидите перо с надписью «За 50 лет безупречной службы», верните его миссис Бобине, она очень переживает.
Халэнн обращает леденящий взгляд на стол, на то самое перо.
— Нет. — Элоранарр прикрывает его собой. — Оно моё.
Опешив от его наглости, я восклицаю:
— Не твоё!
— Моё-моё-моё, — схватив перо, Элоранарр отступает за стол.
Склонив голову, точно норовистый бычок, Халэнн подходит к столу и, перехватив папки одной рукой, протягивает освободившуюся ладонь.
— Моё. — Элоранарр прячет перо миссис Бобине за спину. — Оно моё. Она о нём не заботилась, оставляла лежать без присмотра, не в витрине. И зачем ей такое перо?
От изумления у меня открывается рот: старший принц оправдывается перед секретарём? Халэнн просто смотрит, не меняя каменного выражения лица. Элоранарр шагает в одну сторону, в другую, словно хочет сбежать. Морщится. Жалобно смотрит, но это не трогает его секретаря.