Попаданка в свекровь
Шрифт:
Маг возмущенно смотрит на Эрранда. Потом резко поднимается со скамьи и идет к нам.
— Ольга, — тихо говорит Ксандр, — запомните — вы королева и вы правы. Не допускайте к себе неуважительного отношения.
Я киваю. Маг, тем временем, подходит к нам и уже было поднимает ко мне руку, как я останавливаю его жестом.
— Кто вас учил манерам? — спрашиваю его я, пока он хмурит недоуменно брови, — вы подходите ко мне без поклона и даже не поприветствовав.
— Я должен убедиться для начала, что…
— Что
Маг смотрит на меня, и в его глазах впервые мелькает сомнение. Потом он быстро опускает взгляд и склоняется передо мной. Я пытаюсь подавить чувство жалости и стыда, за то, что так обращаюсь с незнакомым мне человеком. Если бы он узнал, что я — ненастоящая, то точно не подумал бы пощадить меня.
— Ваше Величество, — произносит он более учтиво, хотя в голосе мелькают нотки раздражения, — ради безопасности ваших подданных и королевства… позвольте убедить всех, что ваш облик — не иллюзия.
Я кошусь на Ксандра. Он коротко кивает.
— Хорошо, — произношу я, — действуйте.
Он снова кланяется, подходит ближе и кладет ладонь мне на плечо. Потом внимательно прислушивается к ощущениям.
Меня касается легкая волна тепла, а потом внутри что-то вздрагивает. Я смотрю на подданного и чувствую, как по венам почему-то начинает течь что-то холодное… и колкое, будто отзываясь на магию. Мурашки пробегают по рукам, и я ощущаю, как этот холодок вырывается наружу.
Маг отдергивает руку. Потом отступает. В глазах мелькает страх.
— И как ты только посмел? — слышу я голос Ксандра, — тебе позволили проверить королеву на иллюзию, а не пытаться коснуться ее души.
Маг отступает еще дальше. Потом оборачивается на народ, будто ища поддержки. Я замираю в ужасе. И что это было? Что сейчас будет? Что он увидел?!
— Ты убедился? — насмешливый голос Эрранда проносится над залом.
Маг смотрит то на меня, то на Ксандра, будто раздумывая, что ему делать. Потом медленно откланивается.
— Прошу прощения, — странно говорит он, — я действительно просто хотел убедиться. Я приму любое наказание, которое вы мне назначите.
Он возвращается обратно, к магам Братства, садится, и что-то тихо говорит одному из них. К нему склоняются еще несколько магов, и все передают друг другу шепотом какую-то новость. Кто-то поджимает губы и возмущенно косится на меня.
— Что произошло? — совсем тихо спрашиваю я у Ксандра, — о чем они?
— Он прикоснулся к Тьме, которая внутри вас, — усмехается Ксандр, — не беспокойтесь. Это станет еще одной главной темой на сегодня, возможно, в будущем вызровет много подозрений и вопросов, но сегодня никто не осмелится вам что-то сказать. Идите к трону и садитесь.
— Что? — я поворачиваю к нему голову.
— Идите, — вкрадчиво произносит Ксандр, — займите место
— Но Наэль…
— Идите, — с нажимом повторяет темный маг.
Я послушно направляюсь к трону, чувствуя почти физически сотни взглядов, которые сверлят мне спину. Я вижу, как нервничает принц, с каждым моим шагом. Пальцы сжимаются на подлокотниках до побелевших костяшек, плечи вздымаются и опадают в такт дыханию. В глазах Наэля появляется страх.
Он встает, как только я начинаю подниматься по ступенькам. Мы встречаемся взглядами.
И замираем вот так на некоторое время — он передо мной, и я напротив. Откуда это ужасное чувство ответственности за его судьбу? Почему мне так горько и отвратительно оглашать ему приговор? Он взрослый, хоть и молодой мужчина, который вот-вот унаследовал бы трон, если не козни Яры и стал бы королем. Чем-то они с Ксандром внешне были похожи, только вот в Наэле мне не сложно еще разглядеть растерянного, маленького недолюбленного ребенка, не готового абсолютно ко всей этой борьбе за власть.
Наэль отходит в сторону, слегка поклонившись. И опускает взгляд вниз.
Я подхожу к трону и опускаюсь на него, пытаясь сдержать заполняющую меня ярость. Черт с ними, с интригами среди придворных, но неужели правящая семья и приближеные к ним люди не заслуживают спокойствия и нормальных отношений? Как вообще можно править королевством в такой обстановке?
Хорошо, Ксандр. Ты просил меня сыграть Яру Наар? Я сыграю. По правилам этого мира! По которым все планы и обещания внезапно изменяются на лету. И посмотрим потом, как ты будешь рад тому, что я, наконец-то использую свой ум и хитрость.
Но не сейчас. Для начала, пусть исполнит свой план, который он подготовил для Дорна.
Я расслабленно кладу руку на подлокотник и смотрю на Эрранда. Он приподнимает уголки рта в улыбке.
— Мы рады вашему возвращению, Ваше Величество, — произносит торжественно он, — наши молитвы были услышаны, и я готов…
— Ваше Святейшество! — перебивает его издевательский голос одного из магов братства, — может, вы объясните нам, почему вы стали снова лояльными к Ее Величеству? Помнится, вы хотели свергнуть ее силой, и требовали покаяния!
Эрранд одаривает мага убийственным взглядом.
— Я знал, что это была ненастоящая королева, — цедит он, — однако, доказательств у меня не было. Я решил действовать другими методами.
По залу проносятся смешки. Маг кричит что-то еще, но его слова тонут в рое голосов. Братство что-то, смеясь, обсуждает. Седой маг с бородой, склонившись к жрецам, что-то громко доказывает, а потом демонстративно смеется. Один из жрецов тут же показывает ему неприличный жест.
— Прекратить балаган! — орет Эрранд, и лицо Верховного жреца идет пятнами.