Попаданство с вакансией
Шрифт:
— С головой вообще что-то непонятное, — сообщил он.
Петрикс присоединился к Герриту, наложил ладони на голову мальчика.
— Колпак, — сообщил диагноз.
Меня трясло. Я опустилась на траву, склонилась над ребёнком. Наши взгляды встретились.
— Ли… — прошептал мальчик и отключился.
— Петрикс, это Ёсган, — проговорила я сквозь слёзы. — Пожалуйста, отнеси его к Рэду. Он сообразит, что с ним делать.
— Не переживай, Лео. Всё будет хорошо. Я быстро, — наклонился, поднял Ёсгана на руки. — А лёгкий-то, словно пушинка.
Все
— Мы нашли его… мы нашли, — всхлипывая, шептала я. — Деточки мои, — обняла обоих.
Затылком почувствовала сверлящий неприязненный взгляд. Оглянулась. У крыльца черного хода стояли поодаль друг от друга Ортоз и Маргет.
«Интересное кино. Кто из них? Кому это я на хвост наступила?»
В столовую мы пошли все. По требованию Милли ребят разместили тоже в гостевых комнатах. Возмущение Маргет о недопустимости таких привилегий сопровождающей охране, Милли пропустила мимо ушей. Я не вмешивалась. А Геррит объяснил дяде, что охрана наша из студентов-практикантов, детей высокопоставленных лиц. Ребята наши соглашались на казарму, но тут подал голос Валодэр, объяснив, что будем держаться вместе. Замковая молодёжь не попустит отъёма у них забавы в виде мальчика для битья, могут отомстить. А местная охрана вмешиваться не будет.
— Мы маги. Что они нам сделают? — возразил Иллияр. — Да и без магии мы с ними управимся на раз.
— Вы-то управитесь, но вину на вас возложат. Так что ночуете с нами, — безапелляционно заявил Петрикс.
На свету в столовой я рассмотрела на лице Варьяна расплывающийся синяк на левой скуле.
— Вариан, сынок, что ж ты так подставился-то? — спросила насмешливо-сочувствующе. — Драться не умеешь? Так вон, Валодэр займётся твоим обучением.
Варьян вскинулся на меня удивлённо, а Иллияр поспешил заступиться.
— Ты не справедлива, сийра Лео. Вар драться умеет. Он их заводиле хорошо наподдавал. Это он случайно словил, когда мальчишку отбивал от верзилы, пинавшего того ногами. Мы с норнисами управились, вышли из норнисника, а тут пятеро мальчишку долбят. Варьян кинулся на выручку.
— Он, можно сказать, один отбил мальчишку, — добавил Геррит. — А ваши сопровождающие и не дрались вовсе, просто припугнули, приготовив файеры.
— Извини, сынок, беру свои слова назад. Но, думаю, занятия с Валодэром тебе не помешают. Голову беречь нужно.
Не успели за столами разместиться, как появился Петрикс.
— Ёсгана Рэдвурд осмотрел и унёс в Цитадель. Теперь с ним точно всё будет в порядке.
Ну и хорошо. Ну, и слава Праматери! Можно нормально поесть да спокойно спать ложиться.
Перед началом трапезы Ортоз ещё раз извинился перед Милли, что
не побеспокоился и хватился только, когда к вечеру Милли не появилась дома. Признался, что у него были виды на Милли. Хотел выдать её замуж за племянника Геррита.
— Но у меня в планах учёба в Академии, а не замужество, — возразила Милли.
— Вот и учились бы вместе. Он на четыре года вперёд. Три года вместе бы проучились. У меня сына нет, только три дочери. А Геррит, сын моего младшего брата. Если не сглупит, то счастья своего не упустит, — многозначительно посмотрел на племянника.
Геррит сидел тут же за столом красный как помидор и в разговор встревать не стал. А Маргет, при словах управителя о том, что у него нет сына, что-то уж очень, очень сердито посмотрела на него.
— Сийр Ортоз, я вообще-то приехала за маминым сундуком, — сообщила цель нашего приезда Милли. — Я могу его забрать завтра рано утром перед отъездом?
— Милли, а ты, разве, не погостишь, хотя бы неделю? — елейно спросила Маргет.
— Нет, — категорично отказалась Милли. — Я больше не подопечная сийра Ортоза и делать мне здесь нечего.
— Милли, после завтрака я проведу тебя в сокровищницу, где хранится сундук графини, — пообещал Ортоз.
Отужинав, поблагодарили хозяев и похвалили повара. Подаваемые блюда были действительно очень вкусны.
— Сийр Ортоз, — обратилась я к управителю, — как давно у вас этот мальчик? Откуда он?
— Убогий-то этот? — сунулась с ответом Маргет. — Да четвёртый год, как ребята его из города притащили себе на забаву.
— Маргет! — одёрнул женщину Ортоз. — Он на кухне помогает. Так, по мелочи. Силёнок-то нет. Беспризорничал в городе, вот и подобрали. Я велел сюда привезти. А как давно в Грэфиксе появился, сказать не могу. Он не помнит ничего. Рассказать, чей и откуда, не смог. Только имя своё назвал — Ёс. Странное имя.
— А вам-то он зачем. Убогий же, да ещё и шкодливый.
— Маргет! — снова одёрнул женщину управитель. — В чём ты его шкодливость увидела?
— Мне Вайтерикс, сынок, рассказывал, что этот убогий, с кухни еду таскал. То пирог утянет, то кусок мяса.
— Так это ему сам повар давал. Он его подкармливал с моего разрешения.
— Ну, конечно же, его за стол с собой даже слуги брезгали садить, — сквозь зубы процедила Маргет.
У меня внутри всё кипело. Я еле сдерживалась, чтобы не наговорить этой бабе, то есть, сийре кучу ласковых слов.
Вышли всей командой во двор, выгулять леополек. Те, чувствуя напряжённость, витающую в окружающей атмосфере, разгуливать не стали, а быстренько управившись, запрыгнули в переноски.
Геррит увёл Варьяна ночевать к себе. Сказав, что так надёжней будет. Гостевые комнаты не запираются, а Варьян без магии. Но, я думаю, не поэтому. У нас достаточно магов, чтобы набросить на дверь комнаты Варьяна заклинание запора.
Пока Милли мылась, я сходила на кухню и договорилась с поваром, чтобы с вечера сварили не солёной каши, желательно на молоке. Указала необходимый объём, а утром приготовить свежего, пропущенного через мясорубку, мяса. Мылись мы под душем, так как ванну оккупировали леопольки. Легли спать. Милли быстро уснула, а я взволнованная, что, наконец-то нашёлся Ёсган, ворочалась и не могла уснуть.