Попробуй меня
Шрифт:
– А ты вали отсюда, не стесняй девушку своим маленьким... – теперь Ринджи не дал ему договорить, наступив брату на ногу, и затем он гордо удалился, вместе с одеждой, чуть не врезавшись лбом в косяк – поскольку среднестатистический японец был довольно маленького роста, то и квартиры делали им под стать, а о тех, кто вырастал, как братья, высокими – никто не заботился...
Cакура слушала их словесные баталии и понимала, что краснела все больше и больше...
– Ребят... Вы меня извините, но я только-только приехала
– Вот видишь, придурь, из-за тебя она разозлилась! – крикнул Тейджи. – Ладно, а если серьезно, счастлив познакомиться. Мы живем на этом же этаже, только двумя квартирами дальше. Заходи в гости, обещаю, сбегать не будем, - он совершенно не был удивлен тому, что она не из Токио – ее акцент, добродушный нрав и открытость говорили сами за себя, в прочем, как и всегда. К сожалению, на фоне деловитого, неприветливого и зажиточного города это все сверкало как белое пятно на черной материи.
– Мне тоже очень приятно познакомиться, но я не злая, просто только-только приехала и тут... – она невольно засмеялась, - такое. Мне тут нужно еще со многим свыкнуться, и вообще я в городе ничего не знаю.
– Понятно. А учишься или работаешь где?
– Ну пока и не учусь, и не работаю, буду учиться, как и все, с первого апреля (прим. авт.: занятия в Японии начинаются 1 апреля) в университете и потом подрабатывать... – правда, девушка немного приврала. Она пока не хотела разглашать свое маленькое, но существенное хобби.
– Мы с братом тоже работу хотим найти. Удачи нам троим? – с улыбкой спросил Тейджи.
В этот момент пришел его близнец, весь одетый. Посмотрев на Сакуру, он запоздало сказал:
– И ничего она не злая.
– М-м-м...ребят, а вы не могли бы оказать мне услугу... Ну, когда будете свободны, покажите мне город хоть немного, - попросила Сакура.
Братья переглянулись и хором радостно ответили:
– Конечно!
Затем, распрощавшись с девушкой и снова извинившись за все произошедшее, наконец-то оставили ее одну.
Сакура окинула взглядом свою новую комнату, обклеенную нежно персиковыми обоями, на которых едва ли можно было увидеть бабочек, которые радовали глаз лишь при солнечном свете, появляясь, как по волшебству. В комнате, как уже Сакура успела заметить до этого, были матового цвета занавески, полностью закрывающие окно и достаточно плотные, чтобы удержать рвущиеся внутрь солнечные лучи.
Из мебели в комнате находились двуспальная кровать (право же, девушка, была удивлена, зачем такая большая), письменный стол у окна и на нем - ее ноутбук, который видимо сюда же транспортировали.
«Когда они успели только...»
Когда она прошла в дальнюю дверь, там оказалась простенькая, но красивая светло-сиреневая кухня и стол со стульями в тон.
Сакура звонила в токийский детский сад за пару дней до отъезда, в котором собралась немного подработать. Это была, пожалуй, единственная профессия, с которой она еще не имела дела. С графиком все было оговорено, так что теперь ей нужно было выучить дорогу к четырем местам – университету, саду, магазинам и еще одному, ради которого она сюда и приехала. Кто знает, сколько придется пересечь дорог для этого...
Глава 2. Карамбола?
Мякоть плодов карамболы полупрозрачная, слегка хрустящая, очень сочная, довольно приятного освежающего, кислого или сладкого вкуса, в зависимости от сорта. Намекает на «звездность» в отношении к одаряемому.
Уже через три часа, выспавшись, Сакура решила (вернее это решил ее желудок), что надо бы подкрепиться. Все равно нужно идти в местный торговый центр. Просить близнецов проводить ее она не стала, мало ли чем они там занимаются, да ей и не хотелось, чтобы они сорвали всю задумку. Хобби – это святое, пусть даже и немного странное.
Закрывая свою желанную квартирку, надо сказать, девушка почти урчала, когда проворачивала ключ в дверном замке. Сакура решила точно самостоятельно найти торговый центр – город большой, но в переписке по интернету ей объяснили примерно, как туда добраться. Более того, может, люди тут не очень дружелюбные, но кто-то же да скажет.
«Да, тут все-таки немного гнетущая атмосферка», - подумалось девушке, когда она шла по тротуару.
В ее родном городе, который являлся культурным центром, нежели деловой Токио, люди были гораздо приветливее и добрее. А в столице первым приоритетом являлись, конечно же, деньги. Несмотря на то, что ее отец зарабатывал довольно приличную сумму, особенно в последнее время, и его торговые компании имели успех во всех городах, девушка не была избалована. Напротив, отец учил ее всегда добиваться всего самой. Естественно, изредка он ее баловал, но Сакура понимала, что он прав. Уже в шестнадцать лет девушка стала работать в Осаке. И кем она только не была - и официанткой, и курьером, и репетитором! Но в итоге, последнее ее увлечение заставило переехать в Токио – страсть к мюзиклам.
Светофор еще горел алым светом, вся толпа стояла, как положено, дожидаясь зеленого. Но... Девушка из Осаки, по привычке, привитой ей поведением родного города, пошла напролом, несмотря на машины. Она просто привыкла. Поэтому даже не посмотрела по сторонам.
Раздались визг шин, трущихся об асфальт, и гудение автомобилей. Сакура ощутила ногой холод стали, но легковушка лишь аккуратненько коснулась ее – водитель успел среагировать.
– Ты ненормальная? Жить надоело? Проваливай с дороги!