Попутчики
Шрифт:
— Просто подарок вашему сыну от моей компании. Просто так.
— Что взамен? — повторил Сальваторе.
— Мне не нравится, что вы втянули в это Хилари Райт. Она слишком неопытна и наивна для такой операции. Хочу, чтобы после сегодняшнего вечера ей разрешили отправиться обратно. Незачем задерживать ее на весь уик-энд.
Трой собирался встретиться с Хилари в Колумбии, а способ он найдет. Главное, чтобы за их встречей никто и ничто не стояло.
— Не так уж она и наивна, раз связалась с Барри Кертисом, — проворчал полковник, засовывая игру в свой черный кейс. —
Трой снова спросил себя, почему его так необъяснимо сильно тянет к женщине, с которой он только что познакомился? Может, потому, что она показалась ему такой наивной?
— Ты в ней так уверен? — Кожаное сиденье заскрипело под весом тела Сальваторе.
В чем Трой был совершенно уверен, так это в том, что он не допустит, чтобы Хилари оказалась одна в компании мошенников.
— Я проведу этот вечер с ней и прослежу, чтобы она села на самолет завтра утром.
Сальваторе похлопал по кейсу:
— Но тебе лучше меня не разочаровывать, если хочешь, чтобы я замолвил за твоего брата доброе словечко.
Трой пристально взглянул на полковника. Вмешивать в их дела его брата даже для Сальваторе было слишком.
Брат Троя, Девон, был наркоманом. Он тратил деньги из вверенного ему фонда на кокаин, за что и был сослан в тюрьму.
— Делайте с ним все, что хотите, — делано спокойно произнес он.
— Что? Ненависть или просто братская конкуренция?
Полковник затронул старые раны, и Трой ощутил прилив гнева.
— Избавьте меня от этих железяк поскорее, если не хотите, чтобы я сбежал.
— Ты шутишь, Донаван, — не поверил полковник Сальваторе.
— С чего вы взяли? — Трой наградил его нетерпеливым взглядом, и как раз в этот момент джип остановился возле отеля.
Водитель открыл дверцу со стороны Троя.
— Ну что, повеселимся? — спросил Сальваторе, вылезая из автомобиля.
Стоя в лифте дорогого отеля, Хилари вытерла потные ладони о юбку своего простого черного платья без бретелек и длиной до пола — ее любимый фасон. Она купила его вместе с брелоком удачи, прикрепленным к ее сумочке. Но, кажется, брелок не помог. Она нервно подняла руку к распущенным волосам, удерживаемым простой заколкой.
Хилари не могла успокоиться с той самой секунды, как только узнала, что едет в Чикаго, но была твердо намерена добиться поставленной цели. Правда, встреча с Троем Донаваном несколько выбила ее из колеи. Хилари не могла поверить — в самолете она оказалась не только рядом с такой скандально известной личностью, но еще и флиртовала с ним!
Было время, когда Хилари, еще девочка, мечтала: однажды она остановится в шикарном пятизвездочном отеле, подобном этому, в каком-нибудь большом городе. Покончив со своими обязанностями на ферме, она пряталась в своей комнате, чтобы не попадаться на глаза пьяной матери, и по несколько часов проводила в Интернете, погружаясь в другой мир, в другую жизнь. Она воображала себя хозяйкой собственного дома. Хилари думала о самых разных кухнях, разучивала рецепты, составляла меню для вечеринок, которые сама
Ей все-таки удалось окончить колледж и получить диплом экономиста. Три года назад Хилари отправилась на собеседование в крупную компанию, набирающую организаторов мероприятий. Уже тогда у нее была мечта начать собственный бизнес.
Лифт остановился, двери бесшумно открылись. Хилари улыбкой поблагодарила приветствовавшую ее девушку и вышла в широкий холл, ведущий в сверкающий бальный зал.
Хилари охватило волнение. Этот уик-энд надо как-нибудь пережить! Она укажет на сообщника Барри и тем самым подтвердит свою непричастность к его грязным делишкам, вернет к себе доверие и обелит свое имя.
Поравнявшись с мужчиной в смокинге, чья работа заключалась в отваживании желающих бесплатно попасть на веселье, Хилари протянула ему приглашение. Ослепили вспышки камер. Перед ее глазами замелькали точки, но Хилари все равно узнала по крайней мере двух кинозвезд, знаменитого оперного певца и трех известных политиков. Даже с ее опытом по организации высококлассных развлекательных мероприятий сегодняшняя вечеринка показалась ей роскошной. Бальный зал был залит светом хрустальных люстр, пол застлан мягкими коврами, лепка на колоннах блестела позолотой.
В зале звучала живая музыка — правда, пока играли только арфа и скрипка, но, судя по всему, вскоре должен был собраться небольшой оркестр: на сцене было отведено место для струнного квартета, а в углу расположился большой рояль с установленным рядом с ним усилителем.
За право потанцевать нужно было заплатить двести долларов. Собранные деньги шли в фонд стипендии. Примерно таким же способом собирал деньги и Барри…
В горле у Хилари встал ком. Чтобы успокоиться, она нащупала небольшую серебряную корову на своей сумочке — ее талисман удачи и напоминание о том, откуда она родом и чего намерена добиться.
Бальный зал был полон — мужчины в смокингах и военной форме, женщины в длинных платьях и с драгоценностями, которых хватило бы не на один десяток благотворительных фондов.
Хилари нашла взглядом фигуру в сером костюме и красном галстуке: полковник Сальваторе, через которого она должна была держать связь.
Полковнику Сальваторе ее представил адвокат. Насколько Хилари поняла, полковник работал в международных органах. Сотрудники ЦРУ пообещали — он проследит за ее безопасностью в Чикаго.
«Всего лишь один уик-энд, — напомнила себе Хилари, — и я смогу вернуться к своей жизни».
Полковник также заметил ее. Остановившись рядом, он предложил ей руку:
— Мисс Райт, вы рано. Я бы спустился за вами, если бы знал, что вы уже здесь.
— Мне все равно было нечем заняться. К тому же я хочу, чтобы это все поскорее закончилось. — Хилари вложила ладонь в предложенную ей руку. — Думаю, вы меня понимаете.
— Конечно.
Полковник направился к тому месту, где стояли стулья и был размещен помост, ведущий к сцене. Хилари припомнила — здесь должен был состояться аукцион, на который приглашенная сюда со всего мира элита могла выставить дорогие предметы из своих коллекций.