Поражение демона
Шрифт:
— Я всего лишь курьер, — пожала плечами Джессика. — К тому же недолго.
— Ты о чем? — спросила Син.
— Разве ты не слышала? — женщина перевела на нее взгляд. — Ах да, в изгнании новости узнаешь последним. Мэррис Кромвель вместо себя оставила управлять домом Мезенция некроманта, а управляет Ярмаркой Гоблинов — турист-любитель.
Джессика бросила быстрый взгляд в сторону Мэй, замершей, как изваяние.
— Турист, который предлагает примкнуть к Ярмарке некромантам, крысоловам-дудочникам, изготовителям яда, посланникам, словом, всем, кто захочет.
Так значит, Мэй называют новым лидером Ярмарки, она автоматически победила. Плохо, что Мэй даже не отрицала эту информацию. Она что, планирует повергнуть Ярмарку в хаос во время войны?! Она не может доверять никому из ярмарочного народа, потому привлекает на свою сторону всякий сброд и отщепенцев — некромантов, таскающих за собой мертвецов, крысоловов и отравителей, пользующихся черт знает чем в своих эликсирах. Хуже них только посланники, курьеры магов. И худшая из отребья смотрела сейчас на Син с легкой насмешкой.
— Только не говори, что ты расстроена, дорогуша.
— Вообще-то, я не планировала с тобой общаться, — отрезала Син.
Глава 17. Магический нож
Мэй заторопилась уйти сразу же после ухода Джессики, сославшись на необходимость подготовки к встрече с Джеральдом. Син подозревала, что она просто пытается сбежать от неё. Надо решать массу вопросов, но прежде, чем действовать, девушка уточнила кое-что у Ника.
— Где Анзу?
— Он был в бешенстве, когда ты ушла. Я отправил его на поиски Лианнан. Я уверен, что она далеко. Ни один из нас не сможет ее найти, пока она не захочет этого. Так что, он занят и обезврежен на время.
Син почувствовала облегчение, что не придется встречаться с Анзу прямо сейчас, но час расплаты близок.
— Так он не сможет ее найти и будет еще злее, — заметила Син. Ник согласно кивнул, но не выразил беспокойства по поводу того, что Анзу может натворить в гневе. Син и сама могла представить это в красках. Хотя, так лучше.
— Что ж, будем решать проблемы по мере их поступления, — сказала танцовщица. — Пойдем скорее, пока он не вернулся.
Син разберется с делами Ярмарки, потом с магами, а на закуску останется демон.
Ярмарка вовсе не была в руинах, как опасалась Син. Всего лишь обновлялась. Син с Ником услышали перестук еще на полпути к Хозенден Хилл. Звон, похожий на колокольный, плыл под голубым куполом небес. Девушка прибавила шаг, а Ник приотстал, не желая спешить по пустяковому поводу. Когда они добрались до холма и увидели ряды новеньких повозок, Ник оставался совершенно невозмутимым. Часть повозок блестела свежей краской, часть светила пожелтевшими деревянными остовами, напоминая скелеты вымерших животных в музее. Син узнавала почти каждого в толпе. Люди помогали с ремонтом, готовили еду или, как большинство их них, просто недовольно переговаривались.
Мэй стояла на земле, сложив ладони рупором, кричала какие-то указания Джонасу. Тот стоял на крыше недостроенного вагончика закатив глаза, будто все ее советы абсолютно бесполезны. Он заметил Син и восклинул:
— Син! Ты вернулась?
Мэй обернулась и зашагала к ним по залитой солнцем траве, сияя от радости.
— Син, что ты думаешь обо всем этом?
— Ты пригласила некромантов жить с нами?
— Да, нам нужно больше людей, — моргнула Мэй. — Сбить с толку врага, правильно? Они не знают, сколько к нам присоединилось, не знают, сколько магии у нас теперь. Это дает нам преимущество, если маги нападут. Кроме того, это правильное решение.
— Ты пригласила некромантов жить с нами, — повторила Син на случай, если Мэй упустила из виду суть.
— Да! — твердо сказала Мэй. — Они все на нашей стороне, они не маги. Мы должны использовать все ресурсы и помощь, какую можем найти. Ярмарка Гоблинов должна стать местом, где все мы сможем жить и работать вместе в любое время, а не только одну ночь в месяц.
— А ты руководишь процессом раскола Ярмарки, рвешь ее на куски. С какой целью?
— А кто еще здесь остался? — зло ответила Мэй. — Чтобы ты сделала на моем месте?
Молодая девушка-зельевар, Син вспомнила ее имя — Изабелла, окликнула Мэй с вопросом, что куда сажать.
— Иду, — отозвалась та. — Извини, поговорим позже. Эй, ты, — Мэй обращалась к Нику ледяным голосом, чтобы подчеркнуть, что не простила его. — Ты же демон, насколько я помню. Пока ты здесь, займи себя чем-нибудь полезным.
Мэй уставилась на него с каменным выражением лица. Ник взглянул на нее с таким же непроницаемым, как стена, видом, но отошел к строящимся повозкам. Мэй проводила его взглядом и побежала к Изабелле. Син осталась на собственной Ярмарке в одиночестве и без дела.
— Карл, — окликнул девушку оружейник, оторвавшись от одной из группок людей. — Слава богу, ты здесь! А где…? — он замялся.
— Лиди с моим отцом.
Лицо Карла прояснилось. Отец Син — турист, не один из них.
— Это правильное решение. Теперь ты можешь остаться с нами и занять свое место. Эта туристка прибрала тут все к рукам, наводит свои порядки и становится неуправляемой. Некоторые некроманты привезли с собой вонючие трупы в багажниках.
Да уж, идея сбить врага с толку привела к путанице, кто же враг.
— Никто не рад этому, — заговорщицки пробормотал Карл. — Оглядись вокруг.
Син обратила внимание на Джонаса, тащившегося с инструментами и свежим деревом в руке. На его лице застыло выражение злости и неуверенности. Очевидно, все истинные ярмарочные жители испытывали сейчас похожие чувства. Люди чувствовали себя брошенными, зная об одержимости Мэррис. Она отказалась от них. Мэй — туристка, вносящая хаос в привычный уклад своим управлением. Син вернулась без ненавистного мага. Они знают её всю жизнь и пойдут за ней, начни она отдавать приказы прямо сейчас. Ей не трудно будет вернуть назад свое положение и власть.