Поражение демона
Шрифт:
— Ты как раз вовремя, — буркнул он.
— Для чего?
— Для того чтобы услышать окончание сообщения, — ответила за него Джессика. — Ник, кажется, счел его забавным.
— Скорее, манеру изложения, — уточнил Ник.
— По всей вероятности, Джеральд хочет устроить встречу. Я и он. Какая-то сделка, — бесцветным голосом разъяснила Мэй.
— Джеральду совсем не обязательно делать это, — сказал Ник. — Чем я могу быть полезен? Он хочет попросить взаймы чашку сахара? Боюсь, у меня больше нет братьев. Я отдал последнюю чашку.
Голос Ника с каждым словом становился все холоднее, фразы падали как камни.
— От
Ник зло уставился на неё, но та смотрела на Мэй, не замечая демона.
— Джеральд хочет жемчуг Селесты, — мурлыкала Джессика. — Ему есть что предложить взамен, и он думает, что тебя это заинтересует. Как насчет встречи сегодня вечером, обсудите подробности?
Итак, Джеральд решил, что жемчуг Селесты у Мэй. Син и сама так подумала поначалу. Что же он хотел предложить Мэй и почему решил торговаться, когда мог просто прийти и взять. Поскольку речь зашла о сделках, вероятно Джеральд считает Мэй новой хозяйкой Ярмарки Гоблинов. Он так же пытался торговаться с Меррис? Что он предлагал? Оставить в покое магов и перестать помогать туристам? Син криво улыбнулась, глядя на Джессику. Мэй на такое никогда не согласится.
— Что-то, что меня заинтересует? — переспросила Мэй.
— Как интересно, — в голосе Ника звучала ярость. — А более полезные намеки будут или ты пытаешься быть соблазнительной, корча из себя женщину-загадку? В любом случае, Мэй никуда не пойдет.
— Мэй не нуждается в спикере, — ядовито сказала Мэй. — Мэй в состоянии говорить сама за себя. Что сделает Джеральд, если я не пойду?
— Скорее всего придет сам, — пожала плечами Джессика.
А если так, то он скорее всего затронет Ярмарку или тетку Мэй. Син видела по лицу Мэй, как закрутились колесики в ее мозгу. Видел это и Ник. Он вскочил с дивана и громовым голосом заорал:
— Ты не пойдешь!
Мэй презрительно сощурилась, пристально глядя на него и процедила:
— Не смей указывать мне, что делать. — Она повернулась к Джессике и холодно добавила. — Простите, перед тем, как встретиться с Джеральдом, я должна разобраться с этим демоном.
Джессика махнула рукой, соглашаясь. Мэй встала и направилась к двери, цокая каблуками, Ник следовал за ней по пятам. Вопли начались в то же мгновение, как за его спиной захлопнулась дверь. Син выскользнула за ними.
— Простите, ребята, но не могли бы вы убавить звук?! Там глаза и уши магов, слушают каждое ваше слово, — прошипела она.
— Тогда твоя очередь переубедить эту тупую башку! — Мэй мотнула головой в сторону Ника. — Я иду на встречу. Это лучший шанс для Ярмарки. Это лучшее решение для всех нас.
— Я с тобой согласна, — кивнула Син. Мэй одарила ее благодарным взглядом.
— А вас не смущает, что Джеральд не обрадуется, когда поймет, что у тебя нет жемчуга? — ядовито поинтересовался Ник, испепеляя взглядом обеих.
— Он не поверит, что у меня его нет, если я не приду. Тогда он сам придет за мной. Надо выслушать, что он думает и что предлагает.
— А если он психанет, узнав, что у тебя нет этого проклятого жемчуга и убьет тебя? — заорал Ник.
— Джейми не позволит ему меня убить, — возразила девушка.
— А если он убьет вас обоих? — Взбесился Ник. — Что мне тогда делать?
Мэй шагнула к нему и яростно толкнула в грудь. Демон не ожидая удара такой силы, отлетел к стене и ударился спиной, но не сделал ничего, продолжая сверлить девушку тяжелым взглядом.
— О чем ты? — требовательно спросила Мэй.
Ник заколебался, в его горле что-то сухо хрустнуло, словно он подавился словами. Девушки ждали ответа, но он молчал.
— Вчера я дрался с Анзу, на крыше. Я мог видеть весь Лондон с высоты. Я победил Анзу, но Алана это не вернуло. Я был так зол, смотрел на город и думал, что готов снова его поджечь. Пусть сгорит дотла, но я вспомнил о тебе и Джейми, — наконец сказал Ник бесцветным голосом.
Мэй уставилась на него с мольбой во взгляде такой же сильной, как ярость до этого. Ник отвел глаза, уставившись в пол.
— Я хочу сжечь весь мир, потому что в нем больше нет Алана. Я хочу уничтожить всё вокруг! Но ты что-то значишь для меня. Я не уничтожу мир, потому что в нем есть ты. — Ник скрестил руки на груди в защитном жесте. Некоторое время все молчали.
— К тому же Лианнан забрала половину твоих сил, — Мэй старалась говорить безразлично. — Так что, ты вряд ли сможешь уничтожить мир, даже если тебе хочется.
— Не знаю. Я поджег реку. Могу поджечь город. Я никогда не знал предел своих возможностей, что оставил мне Алан. Возможно, если постараюсь, у меня получится уничтожить весь мир. Кажется, у меня сил гораздо больше, чем я думал. Похоже, он сделал ставку на меня еще раз. Так что, ты и Джейми — все что защищает мир от меня, — грозно, но мягко продолжал Ник. — Хорошенько подумай, прежде, чем разбрасываться своей жизнью.
— Ты тоже для меня много значишь, — Мэй выглядела потрясенной. — Но это не значит, что я тебя простила. И это не значит, что я не пойду к Джеральду. Я пойду.
— Тогда пообещай мне кое-что, — сдался Ник. — Обещай, если дела пойдут плохо, ты позволишь мне разобраться с этим.
Повисла новая пауза, во время которой Мэй раздумывала над предложением, а затем кивнула.
— Я обещаю, что дам тебе сначала попробовать.
Они степенно вернулись в квартиру. Джессика пребывала в атмосфере легкого изумления.
— Мы согласны на встречу, — дала ответ Мэй. — Мы идем втроем. Где Джеральд планирует встретиться?
— У Монумента [16] , — ответила Джессика. Мэй старалась скрыть изумление. Он находился вне территории Бенксайда и владений ковена Авантюрина. Любой мог использовать магию на месте встречи. Сам Джеральд контролировал демона. У Мэй вообще не было магии. По всей видимости, он не боялся того, на что способна Ярмарка.
— Мы будем там, — подтвердила Мэй. — А ты не намекнешь, что за сделку он хочет нам предложить?
16
Монумент в память о Великом лондонском пожаре (англ. The Monument to the Great Fire of London) или просто Монумент (англ. The Monument) — памятник, установленный в центре Лондона, представляющий собой римскую дорическую колонну высотой 61,57 метра, построенную в 1671–1677 годах архитектором Кристофером Реном и помогавшим ему в восстановлении Лондона после пожара знаменитым учёным Робертом Гуком. Монумент представляет собой самую высокую в мире свободно стоящую колонну.