Порочная любовь
Шрифт:
– Все, что захотите, милорд, – прошептала она в ответ. Его рука скользнула в корсаж ее платья. Он ласкал ее левый сосок, пока тот не набух.
– А «все» может слегка выйти за рамки приличия, не так ли?
Пэйшенс, желая его раззадорить, потерлась ягодицами о его пах.
– Думаю, это зависит… от того, насколько быстро вы бегаете.
Она вырвалась из его рук и поднялась выше, решив, что они уединятся в его спальне. Ее комната не подходит, потому что через стенку спит Мередит. Пэйшенс сомневалась,
Рэмскар догнал ее и ухватил за щиколотку, заставляя нагнуться и схватиться за верхнюю ступеньку. Затем он перекатил ее на спину и подтащил к себе, так что она оказалась у него между ног, а юбка ее поползла вверх, открывая стройные бедра.
– Ты куда это собралась?
Он смотрел на ее обнаженные ноги.
Слегка запыхавшись, она положила голову на ступеньку.
– В твою спальню.
Края ступенек впивались Пэйшенс в спину, но ей приходилось бывать и в более неудобном положении.
Его зеленовато-карие глаза в полумраке казались почти черными. Она чувствовала его веселое изумление.
– Как любезно с твоей стороны!
Пэйшенс многообещающе улыбнулась.
– И я так думаю.
Рэмскар легонько подтолкнул ее, снова переворачивая на живот. Он опустился на колени рядом с ней и провел рукой от тыльной стороны коленки к аппетитным изгибам ягодиц.
– Но зачем куда-то идти, когда я моту овладеть тобой прямо здесь?
– Здесь? О боже, ты, должно быть, шутишь!
Она попыталась подняться, но Рэм тут же пресек эту попытку. Он был серьезен как никогда. Пэйшенс оглянулась и даже в приглушенном свете смогла рассмотреть, что он крайне возбужден.
– И это меня ты называешь сумасшедшей! А что, если нас кто-нибудь услышит? – прошептала она.
Он зашел сзади, замешкавшись на секунду, чтобы поднять повыше подол и нижние юбки.
– Я постараюсь не выкрикивать твое имя, хотя это прелестное тело делает меня поистине неуправляемым, – прошептал он, входя в нее.
– А может, мне нравится, как ты кричишь? Твоя постель…
У нее перехватило дыхание, а из груди вырвался сдавленный хрип, когда он вошел в нее. Она еще никогда не получала столько удовольствия от ощущения мужской плоти внутри себя. Она почти забыла, что они занимаются любовью на лестнице.
– Нет. – Рэмскар приподнял ее бедра и стал размеренно двигаться внутри нее. – Ты нужна мне сейчас, Пэйшенс. Я не хочу больше ждать.
Ей нравилась волевая, агрессивная сторона его натуры. Обычно он так сдержан… Осознание того, что с ней он теряет контроль над собой, было мощным, не вызывающим привыкание афродизиаком, почти таким же сильным, как и его крепкое, красивое тело.
– Быстрее, – попросила Пэйшенс, двигаясь ему навстречу.
– У-у,
Рука, лежавшая у нее на бедре, скользнула вперед, отыскивая гнездышко из завитков волос. Она прикусила губу, чтобы сдержать крик наслаждения, когда он нашел маленький комочек, спрятавшийся между ее интимных складочек.
– Я не говорил, насколько сильно обожаю твой запах? Еле уловимая нотка гвоздики вкупе с пьянящим мускусным ароматом твоих выделений. Малейшее дуновение – и мой пенис начинает шевелиться. Милая Пэйшенс, ты просто создана для того, чтобы отдаваться.
Но даже это вульгарное выражение ее не обидело. Оно только подтверждало, насколько возбужден и безрассуден в этот момент граф. Это откровенное признание лишь сильнее подогрело ее желание. Внизу живота разлилось знакомое тепло. Она почувствовала, как внутри прыснула и разлилась медовая влага, и Рэмскар тихонько застонал.
– Вот так, вот так… Давай же, спой для меня, маленькая искусительница, – прошептал он, сопровождая каждое слово глубоким толчком, в то время как большой палец его руки творил чудеса с ее клитором. – Только для меня.
Пэйшенс зарылась лицом в рукав платья, чтобы заглушить стон. Перед закрытыми глазами распускался огненный цветок, словно взметнулись ввысь сотни фейерверков – мерцающие серебряные, золотые и красные снопы искр. Этот жар, рождающийся в голове, растекся по всему телу – до поджатых пальцев ног.
Она была не одинока в этом взрыве красок и ощущений. Рэмскар крепко обхватил девушку руками и лихорадочно забился у нее внутри. Пэйшенс почувствовала, как его тугое естество дернулось и горячее семя струей брызнуло в нее.
Глава 18
– Ты беспокоишься о нем.
Пэйшенс и не пыталась скрыть свое замешательство. Рэмскар был ей небезразличен.
– Это естественная реакция, тебе не кажется? Особенно после того, как твой брат вызвался защищать мою честь на дуэли.
Чертов дикарь! И почему мужчины считают, что оскорблениям нужно противопоставлять жестокость и насилие?
Она должна была заподозрить неладное, когда однажды вечером он оставил их и поехал в один из своих клубов.
Рэмскар с друзьями втихомолку занимался приготовлениями к дуэли. На следующий вечер он специально устроил эту тайную встречу. Он безудержно и страстно занимался с Пэйшенс любовью на лестнице, после чего отнес ее к себе в спальню, где ночь напролет доказывал ей, что его напускное безразличие – всего лишь слабая попытка не дать окружающим усомниться в его беспристрастности относительно причастности Пэйшенс к краже драгоценностей. На самом же деле, как Рэм признался, он давно уже не мог судить объективно о том, что касалось ее.