Чтение онлайн

на главную

Жанры

Порочный ангел
Шрифт:

Она подняла руку к его щеке. Ей нравилось касаться этого мужчины. Нравилось быть в его объятиях. Нравилось принадлежать ему.

Девина жаждала снова слиться с ним. Она вдруг. почувствовала, что он снимает с нее рубашку. Через несколько мгновений вся одежда была на полу, и губами Росс коснулся ее напряженных бутонов. Потом его рот начал опускаться ниже и ниже — до треугольника с завитками светлых волос между ее бедер, и она вся задрожала. Полный страсти взгляд Росса встретился с ее взглядом, когда он крепко обхватил ее ягодицы. Его нежные слова донеслись до нее словно в прекрасном сне: «Девина, я хочу любить тебя, всю без остатка. Подари мне себя, дорогая».

Его рот дразнил ту часть ее тела, которая еще не познала его поцелуев; губы нашли пылавший страстью цветок. Девина дрожала от его волшебных прикосновений. И вдруг ее подхватила огромная, вздымающаяся волна и… разлетелась, точно от взрыва, на множество разноцветных брызг. Великолепных, поражающих взор. Ее тело задрожало от сотворенного им чуда.

Потом Росс вошел в нее. Она слышала стук его сердца. Она задыхалась от наслаждения и была счастлива, что может дарить наслаждение Россу.

Негромкий сладострастный стон Росса отозвался в ней, когда ее вдруг бросило с вершины напряженного ожидания в вихрь, водоворот неописуемых ощущений.

Прошло много времени, прежде чем Девина вновь смогла прийти в себя. Она так устала!

Росс погладил ее щеку.

— Не думай ни о чем плохом, дорогая. У нас с тобой все будет хорошо, — прошептал он.

Девина закрыла глаза. Ей было приятно, лежать в объятиях Росса. Ей так хотелось верить ему.

Предрассветная полутьма наконец рассеялась в золотых солнечных лучах, но Чарлз не замечал красоты наступающего дня. Он остановил коня на дворе конюшни, спешился и, передав поводья конюху, отвязал от седла свой медицинский саквояж.

Ночь выдалась беспокойной. Третий ребенок Изабеллы Риггер с трудом появился на свет — был очень крупный. В течение ночи были моменты, когда Чарлз боялся за жизнь женщины. Но опасений оказались напрасными. Когда он уезжал, мать и новорожденный чувствовали себя прекрасно.

Чарлз решил по дороге домой позавтракать в ресторане. Ему необходимо как следует подкрепиться, а потом — несколько часов сна. Тогда, возможно, он будет смотреть на мир веселее. Последнее время у него было много работы. Но не поэтому он ходил мрачный. Настроение портил ему Харви Дейл. Несомненно, Харви что-то задумал. Почему-то медлил с переводом денег на счет Росса в банке и с оформлением нужных документов. Черт бы его побрал! Он что, не понимает, что рискует жизнью дочери?

С ненавистью и презрением Харви Дейл наблюдал, как Чарлз Картер входит в ресторан. Чтоб он там подавился, этот Картер!

Харви ускорил шаг. У него не было времени на размышления об одном из своих врагов, об этом докторишке. Он получил сообщение от Чайна Мэри: она хотела, чтобы он немедленно явился к ней. Конечно, он унизил себя, обратившись с просьбой к этой хитрой и изворотливой китаянке. Но он сделает все что угодно, лишь бы вернуть Девину.

Когда Харви Дейл перешел улицу, Джейк осторожно вышел из салуна «Оксидентал». Несколько минут назад он едва не сорвал все дело. Сначала чуть не столкнулся нос к носу с Чарлзом Картером, а потом едва не налетел, на Харви Дейла.

Джейк натянул шляпу на лоб и медленно пошел за Дейлом, как он делал почти всю последнюю неделю. Дейл выглядел сегодня даже хуже, чем накануне. Он казался постаревшим, обессилевшим, почти обезумевшим. Джейку не нравилось, как все развивается. Дейл тянул время, и Росс наверняка злился как черт, ожидая новостей. Завтра Джейк отправится к нему, а то ему здорово достанется от Росса.

Джейк вдруг увидел, что Дейл почти бежит по Третьей улице, и он повернул за угол как раз в тот момент, когда Дейл вошел в заведение Чайна Мэри. Джейк замедлил шаг, внезапно почувствовав глубокое презрение к Харви Дейлу. Лицемер! Всему городу он показывает, как переживает из-за похищения дочери. И в то же время ходит к своей любовнице. Ни для кого не было секретом, что Лили, дочь Чайна Мэри, ублажала в постели мистера, Дейла.

Чайна Мэри быстро появилась, когда ей доложила, что прибыл мистер Дейл, и сразу заговорила о мисс Девине.

— Ты уверена, что обнаружила мою дочь? — тихо спросил Харви. — Да, я уверена, мистер Дейл.

— Ну так где она? Я немедленно хочу отправиться туда!

— Скоро мой человек проводит вас туда, мистер Дейл.

— Меня не устраивает твое «скоро». Я хочу ехать туда немедленно и…

— Не вижу никакой благодарности с вашей стороны, мистер Дейл, — перебил его чистый и приятный голосок Лили. — Возможно, вы не до конца понимаете, что моя мать предприняла огромные усилия ради вас и нашла вашу дочь, преуспев там, где все остальные потерпели неудачу.

Харви тяжело задышал. Присутствие Лили было на этот раз неприятно для него. Ситуация и так уже становилась невыносимой. Он чувствовал страшное унижение — ведь Лили и ее мать наслаждаются его горем. Он холодно взглянул на Лили.

— Вы действительно ожидаете от меня выражения благодарности? — Харви презрительно рассмеялся. — Если так, то вы обе глупы! — Он повернулся к Мэри: — Я хочу знать, где моя дочь.

Чайна Мэри продолжала улыбаться.

— Всему свое время, мистер Дейл. Нам еще нужно кое-что решить. Харви кивнул:

— Речь о документах, не так ли? Я передам их Уолтеру Шеркрауту. Он уважаемый бизнесмен, ему можно доверять. Мистер Шеркраут передаст вам бумаги, если вы отведете меня к дочери.

— Нет, мистер Дейл. Оставьте документы на хранение у Роджера Болла в банке «Саффорд — Хадсон». Дайте мистеру Боллу поручение передать мне бумаги после возвращения вашей дочери. В этом банке меня высоко ценят как постоянного клиента, и мистер Болл не предпримет ничего, что могло бы повредить мне.

— Ладно. Я сделаю это. Что-нибудь еще?

— Нет мистер Дейл. Когда мистер Болл сообщит мне, что бумаги у него, я позабочусь, чтобы вас проводили туда, где находится ваща дочь.

— Хорошо. Я возьму бумаги и сейчас же отнесу их Роджеру Боллу. Этого достаточно?

— Достаточно. Можете готовить ваших людей к путешествию завтра утром.

— Завтра! Я принесу бумаги сейчас. Можешь сказать своему человеку…

— Завтра утром, мистер Дейл. А пока я рекомендую вам быть осторожным и не привлекать внимания к подготовке отряда для спасения дочери. Мы же не знаем, кто может следить за вами, так?

Популярные книги

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Недомерок. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 3

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя