Порожденная иллюзией
Шрифт:
Он смотрит на меня, и я киваю. Мне тоже следовало ему довериться.
Коул продолжает:
– Один из наших исследователей порвал с Обществом. Он из числа тех, кто выступает против того, чтобы обучать экстрасенсов управлять способностями. Вроде как это исказит результаты тестов. Ему плевать, если несчастные сойдут с ума, пытаясь следовать его указаниям. Он пробовал завербовать меня и не очень хорошо воспринял отказ. Я прибыл в Штаты отчасти потому, что друзья пытались меня уберечь. Этот человек уехал на летние каникулы,
Я вспоминаю:
– Там говорится, что ты его побил. Поэтому он плохо воспринял отказ?
Коул вроде смущается.
– Вообще-то, я его не избивал. У моего друга склонность преувеличивать. Доктор Бойл пытался меня задержать, и я его ударил.
Я улыбаюсь, представив, как тихий послушный Коул кого-то бьет.
– Как, по-твоему, он тебя нашел?
Коул пожимает плечами:
– Не уверен, что он меня нашел. Мы держали мое местонахождение в строгом секрете и пустили слухи, что я еду в Швейцарию. Одна из причин, почему я остановился у мистера Дарби, – весьма отдаленные отношения. Кто бы меня ни выследил – ему не поверят.
– А что ты думаешь?
Мгновение он размышляет.
– Что доктор Франклин Бойл – очень амбициозный человек, способный на все. У него и его теории оказалось больше сторонников, чем мы полагали.
– И каков его план?
Коул качает головой:
– Общество не знает точно. Бойл набирает не обученных экстрасенсов, которые не в курсе, насколько он бывает жесток, если чего-то хочет.
Я вспоминаю, что доктор Беннет говорил об Обществе и киваю:
– Так вот…
Меня прерывает звонок. Мы оба застываем, дыхание застревает где-то у меня в горле.
Сжав мою руку, Коул шепчет:
– Надо ответить.
И встает, увлекая меня следом. Мы спешим в гостиную, и каждая трель током пробегает по моему позвоночнику. Коул кивает, я беру трубку, и он наклоняется, чтобы слышать беседу.
– Алло?
– Анна! Я говорил с дядей Жаком. Ты в порядке?
– Это Оуэн, – беззвучно говорю Коулу.
Он хмурится, но не отодвигается от телефона.
– Я в порядке. Со мной Коул.
Повисает пауза.
– Хорошо. Я рад, что ты не одна. Хочешь, я приду?
– Не надо. Не хочу, чтобы похитители что-то заподозрили.
– Поверить не могу. Есть предположения, кто это может быть?
– Нет. Не особо. Твой дядя нанял частного сыщика после покушения на меня. Сегодня он собирается встретиться с ним и собрать половину требуемой для выкупа суммы.
Молчание длится так долго, что я решаю, будто звонок сорвался.
– Оуэн?
– Прости. Просто удивился. Не знал, что у дяди Жака столько денег.
Я бью себя рукой по лбу. Не стоило мне болтать. Может, есть причина, почему Жак так долго не общался с семьей. Не зная, как исправить промах, я замолкаю.
– Я приеду, как только смогу. Знаю, что ты не одна, но правда хочу быть с тобой. Мне придется кое-куда заехать по пути, но в течение часа я появлюсь.
Я не успеваю возразить: Оуэн уже повесил трубку. Почему-то мне не кажется хорошей мысль свести их с Коулом в одной комнате. И судя по тому, как последний стискивает челюсть, он со мной согласен.
Я вешаю трубку на рычаг.
– Я должна что-то предпринять. Когда мы передадим деньги, я прослежу за похитителями.
Коул разворачивается и хватает меня за руки:
– Не позволю тебе подвергать себя такой опасности. А вдруг твое видение правдиво?
Я смотрю на него, затем выдыхаю:
– Я тоже не хочу так рисковать. Но ты не понимаешь. Они похитили маму, потому что не получили меня. Из-за того, что я сделала прошлой ночью. Из всех вариантов я выбрала именно этот. Я должна ей помочь.
– Может, мы ей лучше всего поможем, если привлечем полицию?
Я качаю головой:
– Я читала газеты. Если обращаешься в полицию, почти нет шансов на возвращение заложника. Я должна что-то сделать. Кроме того… – Я закусываю губу и замолкаю.
– Кроме того?..
– Ничего. – Я дарю Коулу слабую улыбку.
Я молчу, но в глубине души знаю, что мама ждет меня – как всегда.
Ждет, когда я приду и освобожу ее.
Глава 27
Следующий час я беспокойно хожу по комнате, ожидая визитера или телефонного звонка. Однако когда в дверь наконец стучат, застываю, боясь ответить. Глянув на меня, Коул осторожно приоткрывает створку:
– Кто вы?
Я никогда еще не слышала у него такого повелительного тона, но у пришедшего голос не только не менее повелительный, но еще и пугающе властный:
– Мне нужно поговорить с Анной Ван Хаусен. Меня прислала Синтия.
Опознав гостя, я спешу к порогу и распахиваю дверь настежь. Да, это Арнольд Ротштейн.
– Огромное спасибо, что пришли.
Я впускаю его в комнату и твердо смотрю на Коула. Он озадаченно хмурится. Наверное, надо было рассказать, что попросила остаток суммы у Синтии, но я понятия не имела, что она пришлет своего дядю.
Он садится на самый ближний к двери стул. Я пристраиваюсь на углу дивана, а Коул остается стоять у выхода. Заметив, что дядя Арни то и дело посматривает в его сторону, я взглядом указываю Коулу на место возле себя. Он подчиняется с по-прежнему смущенным видом: явно ощущает мое облегчение и в то же время тревогу.
Дядя Арни расслабляется и переходит к делу:
– Итак, Синтия сказала, у тебя проблемы, и тебе прямо сейчас нужны пять кусков.
Я киваю и невольно смотрю на принесенную им черную докторскую сумку. Что там? Деньги, оружие или?..