порп
Шрифт:
– Клэр, доктор сказал, ты можешь нас слышать, когда мы говорим. Мы с Кэтрин разговариваем с тобой дни напролёт уже больше недели. Он сказал, что ты проснёшься, когда боль уменьшится, и ты будешь готова. Пожалуйста, сделай это как можно быстрее. Та жидкая фигня, что они тебе вливают через руку, может и содержит питательные вещества, но ты теряешь вес. Кэтрин каждый день заставляет повара готовить все блюда, которые ты любишь, просто на случай, если ты вдруг очнёшься и захочешь чего-нибудь.
Голос Тони звучал так близко. Она даже ощущала его боль и тревогу. Интересно, если она откроет глаза,
Вместе с теплом Клэр ощущала ткань своего платья, оно было цвета морской волны. Девушка смотрела на себя в зеркало, а Эмили наблюдала за ней. Они находились в большой примерочной.
– Мне оно нравится!
– Эмили осмотрела Клэр со всех сторон.
– Оно идеально подходит для моей свадьбы.
– Серьёзно, Эм, ты хочешь одеть меня в зелёное платье?
Несмотря на то, что голос Клэр звучал шутливо, спрашивала она вполне серьезно. Девушка вспомнила, что платье ей не нравилось, но она, конечно же, его наденет, если того хочет Эмили.
– Да, в сочетании с цветом твоих глаз оно смотрится великолепно.
Клэр посмотрела на двух сестёр и снова взялась за самокритику: та, которую она лицезрела, выглядела слишком тяжеловесно, волосы были слишком густыми и лохматыми. Эмили казалась какой-то другой, пока играла с волосами Клэр, накручивая их на палец и болтая:
– С заколотыми наверх волосами и с какими-нибудь серёжками-висюльками. Думаю, ты можешь надеть бабушкино ожерелье. В нём есть жемчужина. А я надену мамину нитку жемчуга. Будет замечательно. Ты будешь почти такая же хорошенькая, как и я.
Упоминание о бабушкином ожерелье вызвало какую-то грусть. Хотя Клэр и не могла вспомнить из-за чего. Она никак не могла вспомнить…
Будучи старше Клэр на три года, Эмили уже стала невестой. Клэр выполняла обязанности матери невесты. Мама должна была быть там, но её не было. Только они остались друг у друга. Хоть это и была свадьба Эмили, сестра все же подбадривала Клэр.
– Ага, завидуй. Я только хочу, чтобы ты знала, что твой Джон втайне меня любит. Мы хотели тебе сообщить, но ты же понимаешь…
Клэр улыбнулась своей сестре, и её зелёные глаза заблестели.
– Дорогая, он не делает из этого тайны. Он любит тебя, ты же его младшая сестрёнка.
– Да, я знаю. Мне придется палками отгонять мужчин. Хорошо, я надену зелёное, но на свою свадьбу я найду тебе самое безвкусное розовое платье цвета жевательной резинки, которое ты когда-либо видела.
Обе сестры рассмеялись. Эмили помогла Клэр снять платье, и они продолжили свой поход по магазинам. Им нужно столько всего сделать перед свадьбой. Вместе они справятся со всем. Как те маленькие девочки в ситуации с соком, они были друг за друга горой. После смерти родителей у них не осталось никого, кроме них двоих. Джон это понимал и никогда не пытался встать между ними. Даже когда позже Клэр переехала к ним, они были рады ей, несмотря на то, что были молодоженами.
Ненадолго Клэр увидела их дом в городе Трой, штат Нью-Йорк. Небольшой, его даже можно было бы назвать тесным. Возможность снова увидеть этот дом издали переполнила Клэр любовью и теплом. Несмотря на то, что Джон работал сверхурочно, а Эмили преподавала в школе, им всё-таки удавалось делать так, чтобы Клэр чувствовала себя желанным гостем. Она вдруг подумала, а благодарила ли она их когда-нибудь за это. Девушка не могла вспомнить…
На этот раз картинка растворилась быстрее. Тепло и сила испарились. Ей поглотил вернувшийся мрак. Инстинктивно Клэр захотелось выбраться из этой мглы. Покой превратился в холод. Девушка открыла глаза и увидела в холодной темноте его, глядящего на неё. Ахнув, Клэр закрыла глаза, а после до нее стали со всех сторон доноситься голоса:
– Клэр, ты очнулась?
– Мисс Клэр, пожалуйста, вернитесь к нам.
Тони заговорил:
– Она открывала глаза. Я видел, ровно секунду назад.
Вдруг она ощутила его руку на своей.
– Ты меня слышишь?
– Он продолжил обращаться к Кэтрин: - Приведи врача. Он на кухне. Скажи ему, что она, наконец-то, очнулась.
– И уже другим голосом, в котором слышались отчаяние и привязанность, он произнёс: - Клэр, пожалуйста, открой глаза.
Глава 21
Вы знаете, что происходит с рубцовой тканью?
Она становится самой прочной частью кожи.
Майкл Р. Мантелл.
Сделав глубокий вдох, Клэр ощутила сильную боль в правом боку, грудную клетку сдавило. Девушка попыталась вспомнить, как она могла оказаться в таком состоянии. Она чувствовала себя такой слабой. Она попыталась двинуть рукой, чтобы найти руку Тони, но даже эта попытка вымотала её. В левой руке было странное чувство. Стоило ей повернуть голову, чтобы разглядеть, что вызывает в руке столь странные ощущения, как перед глазами всё тут же поплыло. Свет в комнате был настолько ярким, что ничего нельзя было рассмотреть. Заметив, как Клэр зажмурила глаза, Тони поднялся с кровати и, подойдя к окну, задёрнул шторы, после чего снова подошёл к девушке и взял её за руку.
– Свет был слишком ярким. Я задёрнул шторы. Так лучше?
Клэр попыталась ответить, но не смогла произнести ни слова. Во рту пересохло. Она качнула головой, как бы говоря этим жестом: «Да, так лучше». Это движение вызвало у нее головокружение. Неспособность говорить её напугала. Чувствуя подступившие слёзы, Клэр закрыла глаза.
– Всё хорошо, тебе не нужно разговаривать.
– Голос Тони был таким добрым и любящим.
– Пожалуйста, открой глаза. Так приятно видеть твои красивые изумрудные глаза, - продолжил он, нежно держа её за руку.