Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Портрет дамы с жемчугами
Шрифт:

В этот момент ветер принес к ним холодные брызги фонтана. Юноша чувствовал себя как преступник в ожидании приговора. При последних словах госпожи Рурико он не выдержал и, словно забыв о Минако, возбужденно воскликнул:

– Госпожа, о чем вы хотите со мной говорить?! Вы разве забыли о данном мне обещании?

Сидевшая рядом Минако ощутила на своей холодной щеке горячее дыхание юноши.

– Именно потому, что я не забыла данного вам обещания, я и хочу поговорить с вами.

– Что… что… вы говорите?

Юноша резко поднялся и подошел вплотную к госпоже Рурико.

Минако в ужасе закрыла лицо руками.

– Госпожа, о чем вы собираетесь говорить? Я… я… Вы собираетесь ответить сейчас на вопрос, который я задал вам третьего дня? – Юноша охрип от волнения и стал задыхаться.

– Что с вами? Сядьте и успокойтесь! Если вы будете так волноваться, никакого разговора у нас не получится. Ну, сядьте же и успокойтесь! Я хочу серьезно поговорить с вами.

Госпожа Рурико была холодна, как родниковая вода. Юноша нехотя сел на прежнее место, но волнение его не улеглось, и, тяжело дыша, он сказал:

– Это уже слишком, говорить сейчас о моем личном деле, вы ведь не забыли, о чем я вас просил тогда? – Юноша горячился все сильнее, словно здесь и не было Минако.

Тогда девушка, сделав над собой усилие, обратилась к мачехе:

– Простите, мама! Я пойду пройдусь немного, а вы пока поговорите.

Юноша ухватился за эти слова, как утопающий за соломинку, и, не помня себя, воскликнул:

– Да, госпожа! Может быть, это и невежливо, но если вы хотите говорить со мной, разрешите Минако-сан на время удалиться, поскольку речь пойдет о деле, касающемся нас двоих.

Но госпожа Рурико была неумолима:

– Нет, пусть Мина-сан останется. Знай я наперед, о чем мы будем говорить в тот вечер, я непременно уговорила бы Мина-сан пойти с нами. Такие разговоры лучше не вести с глазу на глаз. И без того обо мне ходят всякие нелепые слухи. Так вот, я хочу внести в этот вопрос ясность, чтобы после сегодняшнего разговора не оставалось больше никаких сомнений. Надеюсь, Мина-сан, вы согласитесь быть свидетельницей нашего разговора.

– Ах, госпожа! Вы… вы… – Юноша вскочил как безумный и затопал ногами.

Но госпожа Рурико, словно ничего не замечая, продолжала:

– Мина-сан, я не успела вам сказать, что позавчера вечером Аоки-сан неожиданно сделал мне предложение и я обещала дать ему сегодня ответ. Весьма сожалею, что получила это предложение без свидетелей, но хочу, чтобы, по крайней мере, сейчас вы присутствовали при нашем разговоре.

Минако, растерявшись, молчала. Видимо, мачеха заметила, как Минако бежала из сада в отель, и таким образом узнала, что девушке все известно. Не исключено, что при своей проницательности мачеха догадалась о чувствах Минако. Стоило девушке подумать об этом, как она потеряла дар речи.

Юноша побледнел как воск, в глаза его злобно сверкнули в темноте.

– Прошу вас, Аоки-сан, успокойтесь! Мне очень жаль, но, поразмыслив, я должна сообщить вам, что не могу принять вашего предложения.

Словно пораженный громом, словно бык, получивший смертельный удар, юноша попятился назад, обеими руками обхватил голову, тихо застонал и покачнулся. Не будь здесь мачехи, Минако бросилась бы к нему и стала бы его утешать. Минуты две юноша не мог прийти в себя, потом брови его сурово сдвинулись, глаза вспыхнули мрачным огнем.

– Вы оскорбили меня! Но не своим отказом, нет, а тем, что ведете со мной разговор при свидетеле. Вам Минако-сан – дочь, а мне – чужой человек. И вы оскорбили меня в ее присутствии! Это сущее издевательство! Впервые мне пришлось вынести подобное оскорбление.

Госпожа Рурико оставалась невозмутимой. Она дала юноше выговориться, а потом продолжала:

– Напрасно вы на меня рассердились, Аоки-сан. По-моему, слишком жестоко с вашей стороны пренебрегать моей любовью к вам. Я не солгала, когда сказала, что люблю вас. Только люблю я вас как младшего брата и вряд ли смогла бы полюбить как мужа. Вы самый близкий мой друг, и мне хотелось бы, чтобы вы надолго им оставались. Мина-сан, вы понимаете меня? – Госпожа Рурико бросила многозначительный взгляд на Минако.

И в беспросветном мраке для девушки блеснул вдруг луч надежды. Кажется, она начинала понимать мачеху. Но юноша стал в бешенстве кричать:

– Вы настоящий вампир! Я смело могу это сказать теперь! Как глубоко я заблуждался, считая вас порядочной и благородной! Зачем я приблизился к вам?! Простить себе не могу, что все ваши нежные слова считал искренними и старался заслужить ваше расположение своей горячей любовью. Вы соблазняли меня не только сладкими речами, но и всеми известными вам способами. Когда же я оказался во власти ваших чар и сделал вам предложение, вы оскорбили меня! Но я отомщу вам за это! Запомните, отомщу! – Юноша кричал как безумный.

Наконец Минако поняла, какие мачеха питала чувства к юноше, поняла, что должна была она испытывать все эти дни. То, что она чересчур резко обошлась с юношей, объяснялось ее глубокой любовью к Минако. И девушка чувствовала стыд и раскаяние и в то же время безграничную благодарность к мачехе.

«Да, она любит меня! Ради меня она готова на любую жертву!» – думала Минако. Когда же госпожа Рурико снова заговорила, Минако еще больше уверилась в этом.

– Аоки-сан! – продолжала госпожа Рурико. – Вы слишком молоды и увлеклись мною, совершенно не зная моего сердца, не имея понятия о том, что таится на дне моей души. Вы даже не уверены в том, что я люблю вас, а сделали мне предложение. Уайльд сказал, что брак – это взаимное недоразумение. Эти слова прямо относятся к вашему предложению.

Юноша, казалось, не слышал, что говорила госпожа Рурико. Он весь дрожал от гнева, совершенно утратив дар речи.

– Вы не понимаете не только меня, но и остальных людей, окружающих вас, вы не познали по-настоящему человеческой души. Вы неспособны оценить любовь девушки с сердцем чистым, как жемчуг, который не следует менять на самый драгоценный камень. Вам надо твердо стать на ноги и научиться понимать то, что вас окружает.

Слушая мачеху, Минако вся горела от стыда, но проникалась к ней все большей и большей любовью и чувством горячей благодарности. Юноша между тем встал со своего места:

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5