Пощечина с..ки
Шрифт:
– Мой психиатр так не думает.
Она встаёт, потом вешает свою сумочку через плечо. – Я хочу, чтобы твоя линия поведения была понятна. Это была пустая трата времени на этой неделе, когда мне и так есть, чем заняться.
– Джез… - я поднимаюсь и тянусь к ней, но она отступает назад. Я не знаю, почему хочу, чтобы она осталась, но это так.
Однако, она не даёт мне возможность убедить её.
– Спасибо за выпивку. – Она вздыхает, и я вижу, как она пытается успокоиться. – Я приношу извинения за недоразумение. Несмотря на всё, я думаю, что было бы…
И потом она разворачивается.
И уходит.
Что, чёрт возьми, только что произошло?
– Ещё? – спрашивает официант, когда я опускаюсь обратно на свой стул.
– Да. В этот раз двойной. Думаю, мне это нужно.
Я сижу там минуту, немного потрясён, и не уверен, почему. Я, чёрт возьми, не должен быть разочарован тем, что она ушла, иначе, наверняка, это было бы проблемой. Последнее, что мне нужно - это женщина, которая хочет вцепиться в меня.
И всё же, я неоднократно сидел в баре и выпивал в одиночку. Но никогда ещё свободное место напротив меня не казалось таким пустым.
Я вздыхаю, затем поднимаю напиток, и официант появляется передо мной. Я наслаждаюсь своим виски, интересно, если это тот алкоголь, который играет с моими мыслями. Заставляет меня думать, что, может быть, два свидания не будут концом света. Чёрт, может, даже три.
Потому что, правда в том, хоть я не совсем и понял её, я давно не развлекался с женщиной.
Мой телефон пищит, сигнализируя о входящем сообщении от 2Nite.
Я выхватываю его из моего кармана, уверенный в том, что это сообщение от Джез.
Но это не так.
О, оно от Джей, всё верно. Но когда я прочитал его, у меня появилось мрачное предчувствие внутри.
Жаль, что я пропустила наше свидание. Работа свалилась, и мне пришлось лететь в Даллас. Отложим на потом?
Джей
Я прочёл его дважды, просто, чтобы убедиться, что выпивка не заставляет меня галлюцинировать.
Но, нет. Послание очевидно. Джей – женщина, с которой я собирался встретиться здесь сегодня – не в Остине. Она находится в двухстах милях отсюда.
Это означает, что она не пришла.
Это означает, что Джез не Джей.
Это означает, что я не знаю, кто такая Джезибель Стюарт.
И я, чёрт возьми, не знаю, какого хрена мы потратили вечер, разговаривая ни о чём.
Глава 3
Я сижу в баре и кручу в руках свой напиток в течении пятнадцати минут, прежде чем меня поражает молнией, и я понимаю. И, да, возможно, мне стоило разобраться во всей этой неразберихе быстрее, но голова шла кругом. Вместо этого, я думал об этих нескончаемых ногах. Мягкой коже. Страстных проницательных глазах.
Не говоря уже о её губах, которые были созданы для греха и сарказма.
Да, я был сбит с толку. И более того, до меня это медленно доходило. Но я отдаю себе отчёт, прилагая усилия, в конце концов. И в тот момент, когда я наконец-таки осознал полный
Джез, конечно же, уже давно не было.
Чёрт.
Я возвращаюсь внутрь и сажусь на стул, который отставил. Мой разбавленный напиток всё ещё здесь, хотя официант собирался его убрать. Я практически зарычал на него, как альфа-лев, претендующий на последний кусок убитой газели, и он попятился, широко раскрыв глаза.
Я залпом допиваю свой напиток, а затем грызу лёд, когда задумчиво стучу своим телефоном.
Теперь, когда я вижу общую картину, реальный сценарий до боли очевиден. Я пришёл сюда, ожидая завести случайную интрижку. Она пришла в ожидании нанять несведущего телохранителя, который не появился.
Или появился?
Я хмурюсь, размышляя о совпадении. Он появился? Если говорить более конкретно, я появился?
Со стоном, я откидываюсь на спинку стула и делаю глубокий вдох. Потому что сейчас, к сожалению, я чую неладное.
Я вытаскиваю свой телефон, набираю домашний номер Керри, и жду, пока она ответит.
– Будто мне на работе тебя не хватает? – отвечает моя сестра.
– Тебе никогда не будет достаточно меня, и ты это знаешь.
Она фыркает.
– Серьёзно, что случилось? У меня наполняется ванна, и там меня ожидает сексуальный шотландский лорд, чтобы я к нему присоединилась.
– Предвкушение, - говорю я. – Делает всё это более сладостным.
– У нашей матери была коллекция романов Барбары Картленд, которую моя младшая сестра обнаружила, когда ей было одиннадцать лет, а мне – двадцать один год. Она была сюрприз-это-ещё-не-менопауза ребёнком моих родителей, и поэтому, будучи ребёнком, она провела гораздо больше времени, слоняясь по дому, чем я. Мои родители были пожилые и работали, и в меньшей степени были склонны к её формированию, а я был на Ближнем Востоке, в своём первом туре, а не рядом, чтобы играть роль старшего брата.
Видимо, госпожа Картленд – это наркотик, потому что я уверен, что Керри уже прочла каждый роман из когда-либо написанных. Все их, то есть, за исключением тех, где выступают в главной роли бывшие герои спецназа. Она говорит, что представляет меня и что это, мягко говоря, слишком странно.
Тем более, вряд ли ты являешься образцом для героя романа, - сразу сострила она. А учитывая, что романтика требует больше связи, чем интрижка поздним вечером, она, вероятно, права.
Теперь она резко вздыхает.
– Что тебе нужно?
– Ты назначала встречу между мной и женщиной по имени Джезибель Стюарт?
– Подожди…что? – её голос становится пронзительным, заинтересованным, и я уверен, что она является виновницей всего этого бардака.
– Чёрт, Керри. Если ты запланировала встречу, тебе нужно было внести её в ежедневник. Это примерно также важно, как и твоя работа.
– Я знаю, как делать свою чёртову работу, и я не планировала эту встречу для тебя. Но…
– Кейден? Коннор? – я перечисляю имена своих партнёров.