Посланник
Шрифт:
— А почему ты думаешь, что ты выберешься отсюда и будешь продолжать доставлять свои жалкие послания, Тайлер? Неужели ты не изучал историю Прометея в Итоне? Наверняка кто-то из твоих преподавателей рассказывал вам этот миф. — Он снова рассмеялся. — Но Даниэль понятия не имеет, о чем я говорю.
— Он дал людям огонь, — негромко сказал Даниэль. — И рассердил Зевса.
— Да, — сказал Адриан, удивленно щелкнув веками. — И его приковали к скале, каждый день прилетал орел и клевал его печень, но она вырастала к утру
— У нас здесь есть школы… сэр.
Лорд Варре долго смотрел на него, а потом улыбнулся.
— Несомненно. А теперь, Тайлер, тебе не следует искушать Даниэля стать твоим союзником, потому что это меня очень разгневает, а Даниэль знает о моем гневе гораздо больше, чем о греческой мифологии. Я прав, Даниэль?
— Да, сэр.
— Вот видишь, Тайлер, все будет гораздо проще для меня, Даниэля, твоей любимой Аманды и тебя самого, если ты просто скажешь, где кольцо.
Тайлер почувствовал, как его тело сковывает холод, когда Адриан произнес имя Аманды, но ничего не ответил.
— Я знаю о ней все, — продолжал Адриан. — И немного удивлен, что ты выбрал именно эту девушку — напомни, Даниэль, какую фразу использовал ее кузен, чтобы описать Аманду.
— Неуклюжая и наивная, сэр.
Тайлер завороженно смотрел на привидение Телии Кларк, устремившееся к лорду Варре. На ее лице застыло выражение царственного презрения, и она ударила его — почти так же, как если бы хотела прихлопнуть насекомое, которое он так напоминал.
Ее рука прошла сквозь Адриана, и Тайлеру показалось, что удар не оказал никакого действия, но лицо лорда Варре изменилось. Он обернулся и посмотрел на место, с которого привидение презрительно взирало на него. Веки Адриана быстро защелкали, но он не видел Телию Кларк.
Адриан навис над Тайлером.
— Что за проклятое существо ты призвал, глупец?
— Я никого не вызывал. Ты слишком омерзителен, чтобы составлять тебе компанию. К тому же тебе гораздо лучше известно о вечном проклятии, чем мне. У меня нет ни малейших сомнений, что ты очень скоро пожмешь руку дьяволу уже за одно то, что сделал с Даниэлем.
— Я спрашиваю, кто здесь?
— Тебе страшно, Адриан? Что ж, тебе следует бояться.
— Неужели? Я могу сказать то же самое о тебе. Не думаю, что ты — учитывая твой ограниченный угол зрения — видишь мешок с быстрозастывающим цементом, рядом со столом. Я попросил Даниэля принести его из гаража, пока ты был без сознания. Согласись, мы живем в замечательное время. Быстрозастывающий цемент. — Адриан улыбнулся. — Я думаю, ты без труда представишь, как приятно провести в нем некоторое время. Обещаю, я оставлю тебе возможность дышать, чтобы ты мог как следует насладиться прекрасными впечатлениями.
На мгновение Тайлер ощутил холодный всеобъемлющий страх. Он легко представил, как проходят
Затем он почувствовал прикосновение к своей руке, поднял взгляд и увидел Телию. Она улыбалась и качала головой, словно хотела сказать, что Тайлеру не следует бояться угроз. Постепенно ее присутствие успокоило Тайлера, и он задумался над тем, что способен ее видеть, а Адриан — нет. Он улыбнулся Телии и заметил, что его мучителя улыбка выводит из себя.
— А тебе не приходило в голову, Адриан, что правила игры могут быть разными для каждого? Что твой выбор оказывает влияние на всех нас? Ты всегда рыл себе могилу, Адриан.
— Перережь ему горло! — приказал лорд Варре слуге.
Даниэль подошел к столу, но у него так сильно дрожали руки, что казалось, он не в силах выполнить приказ своего господина.
Словно забыв, что у него нет рук, Адриан протянул одну из своих клешней, чтобы самому взять нож, но это неловкое движение выбило оружие из руки Даниэля. Нож ударился о пол и завалился под письменный стол.
Охваченный яростью, Адриан приставил к горлу Тайлера острую клешню.
Тайлер почувствовал, как она рассекает артерию, увидел теплую струю крови, вырывающуюся из шеи, и потерял сознание.
Он пришел в себя от мучительных криков Даниэля, хотя Адриан не прикасался к нему. Звуки были жуткими, и Тайлер начал молиться, чтобы кто-нибудь избавил несчастного от страданий.
Телия оставалась рядом с ним. Он видел, как она наклонила голову, словно что-то услышала.
Через мгновение и сам Тайлер уловил какой-то шум, доносящийся снаружи, а затем эти звуки привлекли внимание лорда Варре.
— Заткнись! — приказал он Даниэлю. — Слушай!
Тайлер с легкостью узнал этот звук, он не спутал бы его ни с чем — это выл кладбищенский пес.
ГЛАВА 51
— Вот мы и прибыли, — сказал Колби.
— Но здесь ничего нет, — сказала Аманда.
На мгновение ей стало страшно — вдруг она связалась с существом, заключившим союз с Адрианом. Колби завез ее куда-то, а теперь оставит здесь одну.
Колби улыбнулся.
— Я не пытался обмануть тебя. Адриан использовал один из своих прежних фокусов и защитил это место от любопытных глаз и ушей. А сейчас мы должны расстаться — я бы очень хотел помочь, но у тебя есть кольцо и собаки. Вот почему я ухожу.
— Ты уходишь?
Колби улыбнулся, и Аманде показалось, что в его улыбке появилась настоящая нежность. Неожиданно наклонившись, он учтиво поцеловал ей руку.
— Я надеюсь, что мы еще встретимся, Аманда Кларк. И сейчас я говорю правду. — Он отпустил ее руку и рассмеялся. — И это ужасно рассердит Тайлера!