Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
— Я уверена, что вам это нравится... Не вернуться ли нам на теннисный корт, пока еще не стемнело? Вы можете играть с Розой Хыомбелби. Она отлично играет, и вы можете рассчитывать на победу.
— Будучи старомодным, я должен оставить за вами последнее слово. Будь по-вашему!
Опять наступила пауза. Затем Люк медленно снял руки с ее плеч. И они оба стояли в нерешительности, как будто бы еще что-то невысказанное оставалось между ними.
Но вот Бриджит резко повернулась и
— Я провела уже две партии подряд.
Но Бриджит настаивала.
— Я устала и не хочу играть,— твердила Роза.
В конце концов после недолгих препирательств была составлена мужская четверка, а когда и эта игра закончилась, уже совсем стемнело и гостей пригласили к чаю.
Лорд Уайтфильд самоуверенно рассказывал доктору Томасу о чести, которую он оказал, нанеся визит исследовательской лаборатории.
— Я хотел сам удостовериться в ценности последних открытий,— весьма серьезно объяснял он.— Ведь я же отвечаю за то, что печатается в моей газете. Я остро чувствую, что сейчас наступает век науки.
— Недостаток знаний может пагубно сказаться на всем,— пожал плечами доктор Томас.
— Науку нужно ввести в каждый дом,— продолжал разглагольствовать лорд.— Ученые готовы...
— ...Продолжать труднейшие испытания,— мрачно подсказала Бриджит.
— Я был потрясен,— продолжал лорд,— что меня сопровождал сам Беллирман, знаменитый исследователь.
— Это вполне естественно,— вставил Люк.
Лорд был совершенно удовлетворен.
— Он показал мне бактериологические культуры и все ясно прокомментировал. Он обещал написать статью о сыворотках и строении белков.
Миссис Анструзер пробормотала:
— Они для своих опытов используют морских свинок, собак и кошек. Не понимаю, как им не жаль подвергать животных таким мукам.
— Тех, кто для своих дурацких опытов использует собак, надо просто расстреливать,— заметил майор Гартон.
— Я, право, думаю, Гартон,— сказал мистер Аббот,— что вы цените собачью жизнь выше человеческой.
— Конечно! Собака — верный друг, она тебе никогда не изменит. И я никогда от собаки не слышал дурного слова.
— Не слова, а препротивные укусы за ваши ляжки,— уточнил мистер Аббот.— Следы от них у вас и сейчас еще, наверное, есть?
— Собаки прекрасно разбираются в человеческих характерах и безошибочно судят о человеке,— ответил майор.
— Одна из ваших милых собак на прошлой неделе чуть не схватила меня за йогу, что вы на это скажете, мистер Гартон?
— То же, что уже сказал!
Бриджит тактично прервала эту беседу:
— Не сыграть ли нам теперь в бридж, что вы на это скажете, господа?
Игра состоялась. А затем, когда Роза Хьюмбелби стала прощаться, Люк подошел к ней.
— Я провожу вас домой,— предложил он,— и помогу вам нести ваши мячи и ракетки. Вы ведь не на машине приехали?
— Нет, зачем же, здесь совсем недалеко.
— Мне хочется пройтись.
Он не прибавил больше ни слова, а просто взял ее мешочек с мячами, ракетками и туфлями для тенниса.
Они пошли по шоссе, не говоря ни слова. Потом мисс Хьюмбелби сделала несколько ничего не значащих замечаний.
Люк отвечал рассеянно, но девушка не обратила на это внимания. Когда они повернули к калитке ее палисадника, лицо Люка прояснилось.
— Я чувствую себя теперь много лучше,— признался он.
— А разве прежде вы себя плохо чувствовали?
— Очень мило с вашей стороны, что вы сделали вид, будто не заметили этого. У вас характер, рассеивающий плохое настроение. Забавно! Словно я попал на солнечную полянку после непогоды,
— Но ведь это действительно так: погода прояснилась.
— Значит, все-таки мир — славное местечко.
— Конечно,
— Мисс Хьюмбелби, могу я быть дерзким?
— О, я уверена, что вы не смогли бы.
— Не будьте так самоуверенны. Я хотел спросить: доктор Томас очень удачливый человек?
Роза вспыхнула и улыбнулась:
— Значит вы уже слышали?
— А разве предполагалось, что это глубокая тайна?
— Что может быть тайного в поселке? — улыбнулась она.
— Значит, правда, вы с ним помолвлены.
Роза кивнула:
— Только пока не хотели объявлять об этом официально. Папочка был против, и это могло показаться... ну, неэтичным...
— Ваш отец не одобрял этого брака?
— Не то что не одобрял...
— Он, наверное, считал, что вы еще слишком молоды.
— Да, как раз так он и говорил.
— Говорил... Но были и другие соображения?
Она неохотно склонила голову:
— Да, боюсь, что Джефри папе не нравился.
— Они взаимно не любили друг друга?
— Мне иногда казалось, что это так.
— Конечно, отец любил вас и не хотел с вами так рано расставаться.
Роза согласилась.
— Но, очевидно, все было гораздо глубже,— сказал Люк.— Он просто не хотел иметь Томаса зятем.
— Да. Видите ли, папочка и Джефри такие разные. Между ними были конфликты...
— Увлекается ли доктор Томас чем-нибудь? Я, кажется, видел его на последних скачках...
— Не может быть! Он тогда целый день пробыл в Ашволде на трудных родах.
— Какая у вас память!
Роза рассмеялась,