Последний бастион. Фантастические романы
Шрифт:
Еще один кришнанин, взобравшись на скалу, сказал через решетку:
— Побыстрее спускайтесь, мои господа, и мы выпустим вас через ворота. Запах защитит вас от шена.
— Что это за жидкость? — спросил Феллон, спускаясь вниз.
— Алиеб-джуайс. Зверь чувствует отвращение к этому запаху, поэтому мы всегда опрыскиваем ею нашу одежду, когда нам нужно зайти к нему в клетку.
Феллон подобрал рапиру и поторопился к воротам, которые открыл один из служителей. Он не знал, да и не хотел знать, что это
Подошли два служителя, намекнувшие, что неплохо бы заплатить им за спасение. Феллон, крайне раздраженный, хотел было сказать, чтобы они убирались к Хишкаку и что он подаст в суд на город, загнавший их в клетку. Но потом одумался: Балхиб еще не достиг такого уровня цивилизации, чтобы граждане судились с правительством. Кроме этого, они действительно спасли ему жизнь.
— Эти парни просят денег, — пояснил он Фредро. — Заплатим им поровну?
— Я заплачу, — ответил Фредро. — Я виноват в этом. Это дело чести всей Польши.
Он протянул Феллону горсть монет, попросив, чтобы их разделили между теми, кто принимал участие в спасении. Феллон передал деньги кришнанину и сказал:
— Пошли. Надо, чтобы это вещество побыстрее выветрилось.
За их спинами разгорелся яростный спор из-за дележа монет. Земляне сели в первый же омнибус и заняли свободные сиденья.
Некоторое время экипаж двигался на запад по северной части района Бачу. Феллон заметил, что сидения вокруг него и Фредро освободились. Он пересел ближе к поляку.
В проходе крикливо одетый кришнанин с мечом на боку побрызгал духами носовой платок и поднес его к носу, осуждающе глядя на Феллона и Фредро поверх этого импровизированного респиратора. Другой рассматривал землян через лорнет, повернув к ним голову. Потом он встал, направился к кондуктору и что-то сказал ему.
Тот подошел поближе, принюхался обратился к Феллону:
— Вам придется сойти, земляне.
— Почему? — поинтересовался Феллон.
— Потому что от вас разит бог знает чем.
— Что он говорит? — спросил Фредро, так как кондуктор изъяснялся слишком быстро и на городском диалекте, которого археолог не понимал.
— Он говорит, что мы провоняли весь омнибус и должны сойти.
— Скажите ему, что я гражданин Польши, — фыркнул Фредро. — Я пахну не хуже его…
— О, клянусь Квараром! Идемте, мы не можем драться с ними из-за вашего польского гонора.
Феллон встал и протянул кондуктору руку.
— В чем дело? — спросил кондуктор.
— Будьте добры вернуть нам плату.
— Но вы проехали уже десять кварталов.
— Фастук! — закричал Феллон. — Я уже достаточно получил сегодня от города Занида. Если только вы…
Кондуктор
Когда они вошли в дом Феллона и освободились от своей ноши, Фредро спросил:
— Где ваша… гм… джагайни?
— В гостях, — кратко ответил Феллон, не желая посвящать его в свои семейные неприятности.
— Весьма привлекательная женщина, — сказал Фредро. — Видно, я уже достаточно долго нахожусь на Кришнане, если зеленый цвет кожи кажется мне естественным. Но она очаровательна. Жаль, я не увижу ее.
— Я передам ей, — буркнул Феллон. — Давайте развесим одежду и костюмы жрецов; может, когда мы их вновь наденем, запах уже выветрится.
Фредро, развешивая одежду, вздохнул.
— Я уже тридцать четыре года вдовец. У меня много потомков — дети, внуки и так далее — шесть поколений.
— Завидую вам, доктор Фредро, — искренне признался Феллон.
Фредро продолжал:
— Но женщины у меня нет. Мистер Феллон, скажите, как землянину найти джагайни в Балхибе?
Феллон взглянул на своего компаньона с сардонической усмешкой:
— Так же, как и на Земле.
— Понятно. Видите ли, мне нужны эти сведения в чисто научных целях.
— Конечно, в вашем возрасте другие цели и невозможны.
Остаток дня они провели, изучая ритуал службы Ешта и практикуясь в плавной жреческой походке. Пообедали у Саванча.
Когда они вернулись домой, Феллон сбрил поляку бороду и усы, несмотря на его протесты. Тонкий слой зеленой краски придал их лицам туземный цвет. Они выкрасили и волосы и приклеили к головам искусственные уши и бороды, которыми их снабдил Мжипа.
Наконец они надели пурпурно-черные священнические ризы на свою обычную одежду. Опустили капюшоны, а поверх всего набросили дождевики: Феллон — новый, а Фредро — старый.
И вот они пешком направились к Сафку. Вскоре огромное загадочное коническое сооружение появилось перед ними на фоне вечернего неба.
ГЛАВА 13
— Вы по-прежнему уверены, что хотите идти туда? — осведомился Феллон. — Еще не поздно повернуть обратно.
— Конечно, уверен. Сколько… сколько у него входов?
— Только один, насколько мне известно. Должен быть еще подземный туннель, ведущий в храм, но для нас он бесполезен. Теперь помните, что мы должны осторожно подойти поближе и все осмотреть. Я думаю, что у них есть контрольный пост. Но, может быть, костюмы помогут нам пройти. Мы подождем, пока никто не будет смотреть на нас, спрячемся за доской объявлений и снимем дождевики.
— Да, да, — торопливо проговорил Фредро.
— Не терпится, чтобы вам перерезали горло?
— Когда я думаю о тайнах этого здания, меня ничто не пугает.