Последний гамбит
Шрифт:
Теперь я поставила его перед Блейком как своего рода подношение.
Он взял одну из фигур, рассмотрел сияющие черные бриллианты, художественность дизайна, затем фыркнул и бросил фигуру обратно.
– Тобиас всегда хотел быть эффектным. – Блейк вытянул правую руку, и кто-то вложил в нее нож Боуи.
Мое сердце подскочило к горлу, но король этой империи всего лишь достал из кармана маленький кусочек дерева.
– В шахматы, которые ты вырежешь сам, – сказал он мне, – сыграть можно точно так же.
Это нож не для резьбы по дереву.
– Думаю, это ваше, – произнесла я. И, кивнув на шахматный набор, добавила: – А это мы назовем подарком.
– Я не просил тебя приносить подарок, Эйвери Кайли Грэмбс.
Я встретила его твердый как сталь взгляд.
– Вы ни о чем меня не просили. Вы сказали мне принести вам вашего сына, и вы его получите. – К этому моменту до Блейка уже, несомненно, дошли слухи, которые распространила Лэндон. И была большая вероятность, что он смотрел мою пресс-конференцию. – Как только закончится расследование, – продолжила я, – полиция передаст вам его останки. Как бы то ни было, я сожалею о вашей потере.
– Я никогда ничего не теряю, Эйвери Кайли Грэмбс. – Нож Блейка блеснул на солнце, когда он провел им по дереву. – С другой стороны, мой сын потерял многое.
– Ваш сын, – отреагировала я, – оплодотворил несовершеннолетнюю девочку, а затем избил ее, когда она разозлилась от осознания, что он просто использовал ее, чтобы подобраться к Тобиасу Хоторну.
– Хм-м-м-м, – Блейк издал долгий звук, который казался гораздо более угрожающим, чем должен. – Уиллу было пятнадцать, когда наши пути с Тобиасом разошлись. Мальчик был взбешен тем, что нас обманули. Мне пришлось развеять его представление о том, что мы с Тобиасом были кем-то, партнерами, друзьями. То, что произошло между молодым Тобиасом и мной, осталось только между нами.
– Тобиас превзошел вас. – Это был мой первый выпад в нашем маленьком словесном поединке.
Блейк даже не почувствовал его.
– И посмотри, как все для него обернулось.
Я не знала, было ли это отсылкой к тому факту, что единственный человек, который когда-либо превзошел Винсента Блейка, оказался одним из самых выдающихся умов в своем поколении, – или самодовольным предсказанием, что все достижения Тобиаса Хоторна в конце концов обратятся в прах.
Миллиардер был мертв, и его состояние созрело достаточно, чтобы его сорвать.
– Ваш сын ненавидел его, – снова попыталась я атаковать, теперь другим способом. – И он отчаянно хотел показать вам, на что он способен.
Блейк не стал это отрицать. Вместо этого он вынул нож из дерева и проверил его остроту подушечкой большого пальца.
– Тобиас должен был позволить мне разобраться с Уиллом. Он знал, каким адом придется заплатить за причинение вреда моему сыну. Выбор, юная леди, имеет последствия.
– И как бы вы разобрались с тем, что ваш сын сделал с Мэллори Лафлин?
– Сейчас это не имеет значения.
– Мальчишки есть мальчишки, – отбила я. – Верно?
Блейк
– У ворот стоят несколько твоих друзей.
– Весь мир знает, что я здесь. Они знают, что случилось с вашим сыном.
– Разве? – уточнила Иви с вызовом в голосе. Она, должно быть, услышала достаточно от Мэллори, чтобы усомниться в истории, которую я рассказала прессе.
– Хватит, Иви, – резко оборвал ее Блейк, и Иви сглотнула, когда ее прадед полуобернулся к ней. – Мне не стоило посылать маленькую девочку выполнять мужскую работу.
Маленькая девочка. В телефонном разговоре он так же называл и меня. Тобиас Хоторн был прав. Я была молода. Я была девушкой. И этот мужчина недооценивает меня.
– Если бы я принесла вам останки вашего сына, – сказала я, – вы бы стали шантажировать меня нарушением закона.
– Шантажировать зачем, интересно? – Блейк имел в виду, что это мне интересно.
Я поняла: он думает, что контролирует ситуацию, и это мое преимущеcтво, поэтому теперь я должна была действовать осторожно.
– Если Грэйсон и Тоби не уйдут отсюда вместе со мной, я дам еще одно интервью. – Было опасно угрожать такому человеку, как Винсент Блейк. Я знала это. Я также знала, что мне нужно, чтобы он поверил, что это моя игра. Вся моя игра.
– Интервью? – хмыкнул он в очередной раз. – Ты расскажешь им о Шеффилде Грэйсоне?
Я ожидала, что он ответит на мой ход, но я не предвидела как, и внезапно я больше не могла сдержать свое сердцебиение. Я не могла сохранить на лице полное безразличие.
– Иви, может быть, и не смогла выполнить первостепенную задачу, – сказал Блейк, – но она Блейк – а мы играем, чтобы выиграть. Я все еще размышляю, достойна ли она этого. – Он размахивал золотым диском, идентичным тому, который я положила на борт. – Но информация, которую она мне принесла, когда вернулась, была… весьма впечатляющей.
Информация. О том, что случилось с отцом Грэйсона. Я подумала о досье, которое Иви сфотографировала на телефон.
– Я читала между строк, – произнесла Иви, скривив губы. – Отец Грэйсона пропал, и, основываясь на том, что я узнала раньше, я поняла, что он пропал вскоре после того, как кто-то организовал покушение на твою жизнь. У Шеффилда Грэйсона был мотив стать этим кем-то. Конечно, у меня не было доказательств, но потом… – Иви слегка пожала плечами. – Я позвонила Мелли.
Сестра Иви была той, кто выстрелил в Шеффилда Грэйсона. Она убила его, чтобы спасти меня и Тоби.
– Сестре, которая ни черта для тебя не сделала? – спросила я, почувствовав, что у меня пересохло в горле.
– Сводной сестре, – поправила меня Иви, благодаря чему я поняла, что она не лгала о чувствах к своим родственникам. – Это было очень трогательное воссоединение, особенно когда я сказала, что прощаю ее, – Иви скривила губы. – Что я была там ради нее. Знаешь, Мелли терзается чувством вины. Из-за того, что она сделала. Из-за того, что ты скрыла.