Последний хранитель
Шрифт:
Груфф оставался жив в течение нескольких веков, путешествуя по всему земному шару в поисках остаточной магии. Нет такого материка, который он бы не посетил под покровом тьмы. Его седеющая шерсть была покрыта шрамами и следами сажи от битв с ЛеППРКОНом и с невероятными количествами человеческих охотников. Если бы Груфф мог составлять предложения, он бы, наверное, сказал: «Может быть, я и выгляжу слегка потрепанным, но видели бы вы других парней».
В настоящее время Груфф проживал в пещере на острове Долки, у побережья Южного Дублина, плавая у берега возле частных стапелей [5]
5
Стапель — сооружение для постройки судна и спуска его на воду, примечание редактора
Его сон был прерван каким-то шестым чувством, которое занимало в его мозгу место где-то посередине между вкусовым центром и обонятельным. Где-то неподалеку была магическая активность, отголосок которой покалывал в основании его черепа, как будто там поселились светлячки. А там, где есть магия, безусловно, есть и остаточная магия. Вполне достаточно для того, чтобы излечить боль в спине и язву, образовавшуюся на бедре в том месте, куда его недавно боднул морж.
Груб выгреб сосиски из субпродуктов из трюма корабля и сразу же их проглотил, чтобы набраться сил перед предстоящим путешествием. И чем глубже он погружался в воду, чтобы в одно короткое плавание достичь берега, тем сильнее ощущалась магическая аура.
Груфф жаждал сладкого нектара из остаточной магии, чтоб вылечить то, что его беспокоило. А когда тролль отчаянно в чем-то нуждается, то мало что на Земле способно его остановить.
Глава 9. Выплескивая горечь
Опал стояла на краю обрушенного туннеля, чувствуя себя, мягко говоря, облапошенной, но она нисколько не унывала по этому поводу. В конце концов, она — истинный оплот черной магии, самый мощный в истории, а Артемис Фаул сейчас погребен под завалами туннеля, если не мертвый, то, как минимум, очень сильно потрепанный. Это должно сломить дух жалкого вершка.
Вне зависимости от того, мертв он или нет, план оставался неизменным.
Оро опустился на колени и поднял оружие Элфи, отряхнув его от раскрошенной глины.
— Что это такое, госпожа?
Опал взяла оружие и сжала в своих маленьких ладошках, вбирая в себя энергию пистолета до последней капли. Выглядело не очень драматично — оружие попросту потемнело и превратилось в пыль.
— Я должна открыть вторую печать, — сказала она Оро, ободренная небольшим зарядом силы от оружия. — Я должна это сделать до утра. Или же моя великая сила испарится с первым лучом солнца, и я останусь беззащитной.
— Вторую печать? — спросил Оро, с трудом выговаривая гномьи слова голосом Беккета. — Вы уверены, госпожа?
— Королева, — поправила Опал. — Обращайся ко мне — «королева Опал». Открыв первую печать Врат Берсеркеров, я подчинила тебя себе. Но я бы предпочла, чтобы ты обращался ко мне как подобает, так как твой дурацкий человеческий голосок раздражает
— Но что насчет второй печати? — настаивал Оро. — Ее открытие освободит силу Дану…
— Во-первых, я, кажется, указала, как стоит ко мне обращаться. Во-вторых, напряги немного свои человеческие мозги. Небольшая встряска силой Дану — лучшее, что может быть для этой планеты.
Оро казался озадаченным, но его оковы запретили ему спорить. Тем более, Опал знала, что даже если берсеркеры будут спорить с ней, то их точка зрения, конечно же, будет преподнесена в напыщенном стиле средневековья — том самом, от которого вянут уши.
— Я желаю поговорить с маленьким вершком, — сказала она, рассудив, что отпрыск Фаулов, как бы молод он ни был, поймет куда больше, чем этот недалекий берсеркер. Тем более, будет забавно посмотреть на испуганного вершка.
Оро вздохнул, втайне желая, чтобы его старый друг Бруин Фадда обеспечил им хоть какую-нибудь свободу от власти Опал, а потом передернул плечами — ему показалось, что на мгновение он позволил Беккету Фаулу завладеть своим сознанием.
С лица Оро исчезла вековая хмурость, и перед Опал предстал Беккет, улыбающийся и сияющий.
— Я спал, — сказал он. — И мне приснилось, что у меня много-много пальцев.
Опал широко раскинула руки, позволяя черной магии пульсировать вокруг ее конечностей.
— Разве ты не в ужасе от этой силы, мальчишка?
Беккет подпрыгнул и принял позу ниндзя из мультиков.
— Не-а. Это тебе следует быть в ужасном ужасе.
— Мне? — засмеялась Опал. — Ты не можешь причинить мне никакого вреда. Магические оковы не дадут тебе этого сделать.
Беккет внезапно ткнул Опал в живот, размахнувшись от плеча, как его учил Дворецки.
— О да! Я быстр. Быстрее, чем твои дурацкие оковы. Дворецки говорит, мои движения ес-тест-венны!
У Опал выбило воздух из легких, и она отступила на шаг назад, тут же ударившись лбом о возвышение возле Врат Берсеркеров. К счастью для нее, магические оковы вновь начали действовать, и Оро вернул себе контроль над телом Беккета; в противном случае четырехлетний Беккет Фаул мог бы положить конец планам Опал о мировом господстве прямо здесь.
Оро кинулся к Опал, чтобы помочь ей подняться.
Опал помахала рукой, потеряв дар речи, и была вынуждена потерпеть пару секунд, пока Оро тряс ее, чтобы к ней вернулась способность дышать.
— Отстань от меня, глупый эльф. Ты что, хочешь сломать мне позвоночник?
Оро немедленно прекратил.
— Этот паренек шустрый. Он смог побороть оковы! Немногие способны на это…
Опал потерла живот, выпустив немного искорок магии, просто на тот случай, если вдруг там мог быть синяк.
— А ты уверен, что немного не помог мальчишке? — подозрительно спросила она.
— Разумеется, нет, моя королева! — заверил ее Оро. — Берсеркеры не помогают людям. Желаете вновь говорить с мальчишкой?
— Нет! — пискнула Опал, но потом взяла себя в руки и повторила уже спокойнее:
— Я имею в виду… нет, не стоит. Мальчишка уже отслужил свое. Мы должны двигаться вперед согласно плану.
Оро преклонил колени, зачерпнув пригоршню рыхлой земли.
— Нам стоит хотя бы преследовать тех, кто атаковал нас. У эльфийки есть боевые навыки, большой человек тоже грозный воин. Они наверняка попытаются навредить нам.