Последний раз, когда я видел её
Шрифт:
Но затем её внимание привлек другой звук. Он доносился со двора. Звук приближающегося автомобиля. Открытие и закрытие двери. Это полиция? Неужели Дилан убедил её отца? Надежда на спасение поселилась в её душе. Дверная ручка перестала поворачиваться и Харли с облегчением выдохнула. Прозвучали шаги над её головой. Входная дверь открылась. Она слышала, как на крыльце раздались голоса и послышался звук отъезжающих шин. Больше ничего. Её заволокла жуткая и оглушительная тишина.
24
Дилан никогда не разгонял
Резко повернув, его тело качнулось в сторону, как будто он был на американских горках. Дилан однажды ездил на этом аттракционе, когда был маленьким, но он все еще помнил, как ветер прорезал его поднятые руки и то, как его тело бросало вперед и назад. Резко затормозив, он припарковался прямо перед домом мистера Паккарда. Дилан едва успел заглушить двигатель, как уже выпрыгнул из грузовика и помчался вперед. Только когда он направился к окну подвала – его накрыла реальность. Какого черта он делал? Это был ужасный план. Это же смешно. Он спасет Харли, и что тогда? Их поймают. Так что делать?
Заглянув в окно, его живот перевернулся: он не мог оставить её там.
Внезапно открылась входная дверь, и мистер Паккард выкрикнул:
– Кто там?
Его сердце остановилось. Некоторое время он колебался, прежде чем развернулся и направился к своей машине. К счастью, он оставил ключи в зажигании. Один резкий поворот заставил машину заурчать. Вдавив ногу в педаль газа, он погнал по улице.
25
Её не было в постели.
Карл всегда заглядывал в спальню дочери, когда возвращался домой с работы. Обычно она спала, запутавшись в одеяле, как будто во сне она вела себя так же беспокойно, как и днем. Но сегодня её кровать была пуста и аккуратно застелена. Её не было ни в одной другой комнате.
Карл не волновался, когда Дилан появился в участке. Это же Харли. Девушка, которая выдумывала истории так же часто, как другие дети завязывали шнурки на своих ботинках. Она была импульсивной. Драматичной. Лживой. И иногда походила на спятившую. Он любил её, но она сводила его с ума.
Несколько месяцев назад он стал меньше беспокоиться по поводу её состояния. Она казалась более стабильной, хорошо освоилась. Карл догадывался, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но, наверное, он просто хотел, чтобы так и было. Но потом он поймал её за руку, когда она рылась в его сумке, придумывая дикие истории о том, кто убил Лорен. Как будто она по-настоящему полагала, что может хорошо вписаться в его расследование.
История Дилана только подтвердила его подозрения.
По крайней мере, он так подумал.
Но где она?
Карл стоял в дверном проеме её спальни, его тень скользила по полу. Рюкзак Харли валялся на полу вместе с кошельком, но её телефона нигде не было.
Что подтверждало историю Дилана. Он потянул воротник рубашки, пытаясь глубоко дышать и избавиться от приступа удушья.
Карл снова обыскал дом. Он не до конца понимал, зачем это делал, ведь Харли была слишком велика, чтобы спрятаться в шкафу или под диваном. Но это имело для него больше смысла, чем то, что рассказал Дилан.
Дилан.
Он остановился. Да, вот где она была. У Дилана. Почему он не подумал об этом сразу? Они вместе. Харли наверняка хотела ему отомстить за случившееся на этой неделе.
Операция «Заставь папу почувствовать себя виноватым».
Раньше он бы повелся на это.
Но не в этот раз.
Скорее всего, Харли заставила Дилана пойти в участок, описав его как злого Серого Волка. Картина маслом: никчемный папа и его бедная, обделенная вниманием, дочь. В этом она тоже хороша.
По идее, Карл должен был отправиться к Дилану, вытащить её из того дома и разоблачить весь этот блеф. Но он слишком устал. У него был тяжелый день. Пусть она развлекается. Если не вернется к утру, он найдет её и накажет.
Удовлетворенный, он прошел по коридору к своей спальне, к своей мягкой подушке и приятной теплой кровати.
26
Впервые за несколько недель Дилану не снилась Лорен. Вместо этого он видел во сне Харли, обвязанную веревкой в темном подвале и мужчину, который касался девушки в тех местах, до которых он не должен был дотрагиваться. Когда Дилан проснулся утром, он понятия не имел, что делать.
Он не хотел ходить в школу, но у него не было выбора. Таков был план. Харли ясно изложила инструкции – он должен продолжать жить как обычно. Если бы её действительно похитили, он знал бы следующее:
1. Она подозревала мистера Паккарда.
2. Она хотела найти доказательства.
3. Она отправила Дилану сообщение.
4. Теперь она не отвечала на звонки.
Это всё, что он знал. И все утро он прокручивал это у себя в голове. Если бы только это помогло заменить правду, стереть воспоминания об опухшей щеке Харли и ее испуганных глазах.
Ему потребовался весь самоконтроль, чтобы поехать в школу. Несколько раз он чуть не повернул машину к дому мистера Паккарда.
Может Харли замерзла? Устала? Испугалась?
Его рот наполнился слюной. Он задыхался от желчи, которая поднялась по его горлу.
Паркуясь, Дилан оглянулся на студентов, болтавшихся на стоянке или отправляющихся в школу. Все улыбались и смеялись. Никто из них не знал, что на другой стороне города Харли сидела связанная в подвале какого-то урода. Что он натворил?