Последний уик-энд
Шрифт:
— Нет, сэр. Я никогда не видел ее. Ни живой, ни мертвой.
— Где находится Уилмингтон, Джоунс?
— Что?
— Где находится Уилмингтон?
— В Делавэре, я думаю.
— Ты когда-нибудь был там?
— Нет, сэр.
— Когда у тебя было последнее увольнение.
— Пару недель назад.
— Когда именно?
—
— Где ты был, Джоунс?
— В Ньюпорт-Ньюз.
— Где в Ньюпорт-Ньюз?
— В одной гостинице. Я не помню.
— Ты был с кем-то?
— Некоторое время.
— С кем?
Джоунс улыбнулся.
— Вы задаете нескромные вопросы, сэр.
— Не заносись, Джоунс. С кем ты был?
— С какой-то девицей. Я подобрал ее в баре.
— Как ее зовут?
— Кто знает?
— Когда ты был с ней?
— В субботу вечером.
— Как ты думаешь, ты сможешь найти ее?
— Может быть. А что, это так важно?
— Ты точно не помнишь, как ее зовут, Джоунс?
— Ладно, помню. Агнес.
— Агнес, а дальше?
— Не знаю. Вы хотите знать, какие у нее родинки на…
— Это все, Джоунс.
Джоунс поднялся с мрачным видом.
— Вы не думаете, что я убил эту медсестру? Вы не думаете так?
— Проваливай, Джоунс.
Казалось, Джоунс был в нерешительности. Секунду он поколебался, а затем сказал:
— Я не собираюсь садиться в тюрьму по ложному обвинению, сэр. Вы насобирали всяких слухов, сваливаете все на рядового. А мне отдуваться. Я никогда не видел этой проклятой медсестры, и я…
— Убирайся, Джоунс, — сказал Мастерс, — прежде чем действительно попадешь в беду.
Джоунс вытянулся по стойке смирно, резко козырнул и направился к двери.
Когда он вышел, Мастерс обернулся к Шеферу и спросил:
— Что ты думаешь, приятель?
— О чем, сэр?
— Об этом типе. Он говорил правду?
— Я не знаю, сэр, — медленно ответил Шефер.
— Ты помнишь Клер Коул, Шефер?
— Что?
— Ты ведь лежал в госпитале?
— Да, сэр.
— Ты помнишь, что видел ее там?
— Да, сэр, помню.
— Хорошенькая?
— Да, сэр.
— Мужчина бы запомнил ее, если бы увидел?
— Я… я думаю, да, сэр.
— Почему, ты полагаешь, Джоунс сказал, что никогда не видел ее, живой или мертвой? Он тоже был в палате Клер Коул.
Шефер ничего не ответил.
— Так что ты думаешь, Шефер?
— Может, он напуган, сэр.
— А ты боишься, Шефер?
Шефер долго колебался, прежде чем ответить. В конце концов он проговорил:
— С чего мне бояться, старший лейтенант Мастерс?
Вечером в кают-компании после того, как Старик поднялся к себе в каюту, Рейнольдс и Мастерс пили кофе. Рейнольдс держал дымящуюся белую кружку в дочерна загорелых руках, пар обрамлял его лицо, придавая ему какой-то сатанинский вид.
— Ты похож на черта, — сказал Мастерс.
— Что?
— Ничего. Мысли вслух.
— Ты видел Старика? — неожиданно спросил Рейнольдс.
— Видел.
— Ему сейчас лучше на глаза не попадаться. Он зол не на шутку.
— Ему сейчас туго приходится, — кивнул Мастерс. — Какого черта он не предоставит все ФБР, как положено?
— Положено — то ему положено. Но на него все равно все давят. Убийство на военном корабле! Черт, это как цепная реакция. Семья и друзья погибшей пишут письма и посылают телеграммы своим конгрессменам. Конгрессмены их читают и давят на Главное Управление по личному составу ВМС. Те начинают наезжать на командующего Атлантическим флотом. Командующий накручивает хвост командиру эскадры. Этот мерзавец наваливается на нашего Старика, желая знать, что да как. А Старик срывается на всех остальных. Я не могу его винить. Они ведут себя так, как будто он убил эту проклятую девку.
— А может быть, на самом деле?
— Тебе не идет быть легкомысленным.
— Расслабься, Майк. Мы — то что, черт возьми, должны делать? Мы моряки, а не полицейские.
— Медсестра была убита на этом корабле. Все неприятности свалились на Старика.
— Но и на нас тоже.
— Что там у тебя с Джоунсом?
— Он наглец. Ты знаешь об этом? Как только все закончится, я ему покажу.
— Если только он не убийца.
— Если он убийца, — сказал Мастерс, — ему уже нечего будет показывать.
— Ты говорил с Дэниелсом или Шефером?
— Я поговорю с Дэниелсом утром. Шефера я приберегаю напоследок.
— Почему?
— Во-первых, он знает все вопросы, которые я задаю. Он наш секретарь, ты помнишь?
— А во-вторых?
— Это все. Только во-первых.