Последний взгляд
Шрифт:
Я миновал дубовую рощицу и постучал в раздвижные двери оштукатуренного коттеджа. Дверь в комнату была распахнута настежь. Из спальни донесся голос Джин Траск: «Чемоданы запакованы, можно выносить».
Я быстро прошел в спальню. Джин Траск трясущейся рукой красила губы перед туалетным столиком.
Мы встретились глазами в зеркале. Рука миссис Траск взлетела, намалевав кровавый клоунский рот поверх ее собственных губ. Она неуклюже вскочила, повалив стул.
– Вас прислали за моими чемоданами?
– Нет. Но я с удовольствием вам
– Я подхватил щегольские синие чемоданы. Они оказались довольно легкими.
– Поставьте чемоданы, - сказала она.
– И объясните наконец, кто вы такой?
Ее мог запугать кто угодно и чем угодно, не прилагая особых усилий. Она так дрожала, что ее страх передался и мне. Кровавый клоунский рот внушал ужас. Леденящий смех сводил мне живот.
– Я справлялась о вас в конторе, - сказала она.
– Они заявили, что у них нет охранника. Говорите, что вы здесь делаете?
– В данный момент ищу Ника Чалмерса. Так что не стоит ходить вокруг да около. Вы не можете не знать, что он переживает нервный кризис.
Она ответила с такой готовностью, словно давно ждала случая излить душу.
– Конечно, знаю. Он только и говорит о самоубийстве. И я решила, что рюмка #8209;другая его взбодрит. А он и вовсе пал духом.
– Где он сейчас?
– Я взяла с него обещание, что он пойдет домой и проспится. Он сказал, что так и сделает.
– Куда домой, в свою квартиру?
– По всей вероятности.
– Что #8209;то вы темните, миссис Траск.
– Стараюсь по мере возможности. Так легче жить, - сказала она сухо.
– Почему вы заинтересовались Ником?
– Не ваше дело. Не вздумайте на меня давить - ничего не добьетесь, - сказала она громко: видно, гнев придал ей уверенности в себе, но срывающийся на визг голос все же выдавал ее страх.
– Чего вы так боитесь, миссис Траск?
– Прошлой ночью прикончили Сиднея Хэрроу, - сказала она вдруг охрипшим голосом.
– Но вам, должно быть, это известно.
– А вам откуда это известно?
– Ник мне сказал. Никогда себе не прощу, что полезла в эту банку с пауками.
– Он убил Сиднея Хэрроу?
– По #8209;моему, он и сам этого не знает - такая у него путаница в голове. А я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока выяснится, кто убийца.
– Куда вы едете?
Она не ответила. Я вернулся к Бетти и передал ей все или почти все, что узнал. Мы решили поехать в студенческий городок - каждый на своей машине. Моя машина стояла там, где я ее и оставил - перед мотелем «Сансет». Из #8209;под дворника торчал талон за пользование стоянкой.
Я пытался не отставать от Бетти, но куда там: она выжимала по прямой не меньше ста тридцати километров в час. Когда я подъехал к «Кэмбридж Армс», она уже ждала меня на стоянке.
– Он здесь. Во всяком случае, его машина здесь, - и, подбежав ко мне, она показала на синюю спортивную машину, стоявшую рядом с ее красной. Я подошел и потрогал капот. Мотор еще не
– Оставайтесь здесь, - сказал я.
– Ни за что. Если он будет бушевать… словом, я хочу сказать, при мне он не станет.
– Что ж, это мысль.
Мы поднялись на лифте. Бетти, постучав в дверь, крикнула: - Ник, это я, Бетти.
Молчание. Мы подождали, потом Бетти постучала снова. Дверь рывком распахнули. Бетти влетела в комнату и упала Нику на грудь. Обхватив ее одной рукой, Ник другой направил мне в живот крупнокалиберный револьвер. Глаз его я не видел, их скрывали большие темные очки, отчего лицо его казалось особенно бледным. Нечесаные волосы свисали на лоб. Белая рубашка была не первой свежести. Я машинально регистрировал эти детали, словно хотел как можно точнее запомнить картину, представшую перед моим последним взором. Я чувствовал скорее обиду, чем испуг. Не хотелось умирать ни за что ни про что от руки запутавшегося переростка, с которым я и знаком #8209;то не был.
– А ну бросьте, - сказал я привычно.
– Кто вы такой, чтоб мне указывать?
– Перестань, Ник, - сказала Бетти.
Пытаясь отвлечь его внимание, Бетти прижалась к нему еще крепче. Одной рукой обвила за талию, припала к ногам. Левая ее рука взлетела вверх - казалось, она собирается обнять его за шею, - но вместо этого она вдруг изо всех сил стукнула Ника по руке, в которой он держал револьвер. Дуло револьвера уставилось в пол, я подскочил к Нику и вырвал револьвер.
– Черт бы вас побрал, - сказал он, - черт бы побрал вас обоих!
Из квартиры напротив выбежал не то писклявый мальчишка, не то басовитая девчонка.
– Что тут происходит?
– раздался крик.
– Посвящение, - сказал я.
Ник вырвался от Бетти и замахнулся на меня. Я увернулся. Удар прошел мимо. Наклонившись, я перебросил Ника через плечо и внес в гостиную. Бетти захлопнула дверь и привалилась к ней всем телом. Она раскраснелась и тяжело дышала. Ник снова полез на меня с кулаками. Я пригнулся и двинул его в солнечное сплетение. Ник упал, хватая ртом воздух. Я прокрутил барабан в его револьвере. Одного патрона не хватало. Это был «Кольт #8209;45». Вытащив черную книжечку, я записал его номер.
Бетти встала между нами.
– Зачем вы его били? Могли обойтись и без этого.
– Не мог. Не тревожьтесь, он скоро отойдет.
Бетти, опустившись на колени, ощупывала лицо Ника. Он откатился от девушки. Постепенно дыхание его стало ровным. Он подполз к дивану и оперся о него.
Присев на корточки, я показал ему револьвер.
– Откуда он у вас, Ник?
– Я не намерен вам отвечать. Вы не можете меня заставить давать показания против себя, - сказал он странным, неестественным голосом, словно магнитофонную ленту вдруг запустили в обратном направлении. «Что бы это могло означать?» - подумал я. Глаза его по #8209;прежнему скрывали темные стекла очков.