Последняя глава
Шрифт:
Всадники Наеги, кстати, увидев крылатое чудище в первый раз, при всей их смелости, едва не обделались (в отличие от Инэя, к слову). Нет, они были смелыми воинами, я нисколько в этом не сомневался. Но Соколы привыкли биться с людьми — понятным и простым противником, двуногим, в броне, с оружием в руках, на лошадях — с разбойниками или кочевниками. Но они никогда не видели ничего, похожего на летуна, поэтому какое-то время настороженно обходили даже меня, когда увидели, как я разговариваю с Аресом. Теперь для них я был не просто колдуном, но и повелителем крылатого
Откровенно говоря, меня не слишком заботил страх этих людей. Да и как я уже сказал, одайрус предпочитал держаться от нас подальше, так что через некоторое время Соколы слегка успокоились и начали спокойно отвечать на мои вопросы. Впрочем, косые взгляды, бросаемые на мой наплечник или хмурых эльфов, говорили сами за себя. Если бы не Шайхраз, принявший нас в своём замке по-королевски, и Инэй, относящийся ко мне как к равному — чёрта с два солдаты сунулись бы в степь в такой компании. Для них, как я подозревал, мы были ничуть не лучше шамана кочевников, поджаривающего всадников Наеги своими молниями.
Но, несмотря на это, нас спокойно пригласили к костру и предложили отведать походной каши из общего котла. После долгого перехода жрать хотелось просто нестерпимо, и даже утончённая во многом княжна, сейчас щеголявшая в походной одежде, не отказалась от солдатской кухни, похвалив повара. Судя по его покрасневшим щекам, комплимент пришёлся солдату по душе.
Закончив с трапезой, ко мне подошёл Инэй.
— Ну что, маг, какой у тебя план? Когда идём в город?
— Вы, друзья, никуда не идёте, — безапелляционно заявил я и поднял руку, не давая Соколу возразить, — Послушай, Инэй, вы и так сделали достаточно, проводив нас сюда. В развалины мы пойдём вчетвером.
— Но владыка…
— Владыка знал, что я не стану брать вас с собой в это проклятое место. Поверь, я знаю, что ты и твои люди — храбрые воины, но в этих развалинах вам нечего делать. К тому же — возможно цель нашего путешествия окажется недостижимой.
— Ты так и не сказал — что вы там надеетесь найти?
Я задумчиво пожевал губу.
— Думаю, тебе не понравится мой ответ, Инэй. Поверь — солдатам в этом городе делать нечего. Там могли остаться ловушки шамана, которых я не заметил в прошлый раз, могла завестись какая-нибудь новая напасть. И если мы пойдём туда вместе — вполне возможно, мы с княжной не сможем прикрыть вас в случае опасности. Поверь, я знаю, о чём говорю. Слишком многих друзей мне пришлось похоронить, а вам… Вам за меня умирать совсем не обязательно.
— Ты говоришь загадками, маг. Мне это не нравится, — нахмурился всадник.
— О, ты не представляешь, как это не нравится мне, — горько рассмеялся я, — Но повторюсь — ты наверняка не одобришь то, что мы ищем. Поверь мне, Сокол. Я ведь не обманывал вас раньше — не обману и сейчас. Останьтесь под стенами ещё на несколько часов, и если мы не вернёмся к закату — уезжайте. Если же у нас ничего не получится — мы скоро вернёмся и поедем с вами обратно.
— Мы будем ждать вас до завтрашнего рассвета, — упрямо заявил Инэй, — Иначе владыка меня не поймёт. Не хочу быть тем, кто бросил тебя на произвол судьбы.
В ответ на это мой рот расплылся в непроизвольной улыбке.
— Ты хороший человек, Сокол. Правда, — добавил я, видя, как его брови удивлённо поползли вверх, — Но насчёт судьбы ошибаешься. Нельзя сопротивляться ей, даже если очень хочется. Один мой друг как-то сказал: всё, что мы совершили в прошлом и то, что совершим в будущем — уже происходило с нами. И с этим ничего нельзя сделать. Мир таков, каков он есть, и его не изменишь. Так что и этот наш разговор уже происходил, будь уверен. И в одном мире ты послушал меня, а в другом — нет.
— Не понимаю тебя, — вновь нахмурился Инэй.
— Знаю, — я вздохнул, — Но точнее объяснить не смогу. Возможно, если мы с тобой встретимся ещё раз, я отвечу на все твои вопросы и расскажу много интересного. Но сейчас — не время.
— Все маги такие? — неожиданно спросил он.
— Какие? — я не понял, что он имел ввиду.
— Любят играть словами и говорить умные вещи, не отвечая ни на один вопрос.
На этот раз я рассмеялся, уже не сдерживаясь, и хлопнул его по плечу:
— Ты даже не представляешь, насколько я не похож на других магов, Сокол!
— Дангар! — меня окликнула эльфийка и, оставив командира отряда, я подошёл к ней, — Арес возвращается.
Я проследил за её взглядом, и нахмурился — одайрус, показавшийся над полуразрушенной крепостной стеной, нёс в пасти чьё-то тело.
Глава 3 Руины
Дангар и Лина. Развалины древнего города. Третий зимний месяц года Смерти.
— Ты когда-нибудь видел подобное?
Я отрицательно покачал головой. За те годы, что я провёл в Балросе, успел повидать разной жути, это так. Но подобного — никогда.
Арес, вернувшийся из разведки, приволок на нашу стоянку отвратительное создание. Даже по меркам изменённых Заразой. Скользкое, слизистое туловище, покрытое коричневой чешуёй, с одной стороны заканчивалось скорпионьим хвостом с огромным жалом, а с другой — головой, напоминающей скорее, осьминога переростка с десятком фасетчатых глаз. Щупальца играли роль челюсти — под ними обнаружилась пасть с пятью круглыми рядами зубов разного размера. Лапы — выгнутые назад отростки с тремя когтистыми пальцами. Величиной неизвестное существо превосходило взрослого волка.
Когда Арес приземлился рядом с нами и швырнул мёртвую тушу к моим ногам, Соколы, оказавшиеся рядом, отшатнулись. Даже Инэй поморщился, разглядывая диковинку.
— Ты нашёл это в городе? — я задал зверю очевидный вопрос.
Тот заклёкотал и утвердительно кивнул.
— Видел ещё таких?
В голове пронеслись образы: несколько десятков таких существ носятся по развалинам, рыскают по заброшенным домам, вылезают из-под завалов и разбегаются, увидев одайруса.
— Ты молодец, — я погладил Ареса между ушей и тот, довольный похвалой, вопросительно посмотрел на тушу.