Последняя из рода Блау
Шрифт:
Нельзя складывать все яйца в одну корзину. Маршу отрабатываем, как основной вариант, но нужно иметь и пути отхода. Я нашла взглядом темноволосую аларийку, и поманила к себе…
**
Дедушка Ву и старушка удалялись от меня, двигаясь в правильном направлении, передавая от столика к столику, нужную мне информацию: глушилка и Одержимый. Поговорили плодотворно. А я всего лишь попросила старушку отправить за меня вестник — мне, с моим вторым, это всегда так сложно дается, и пожаловалась дедушке на нагревшееся кольцо, которое настроено на потустороннюю активность. Вряд ли дедок наперечет
Вестники не уходят? Ну как же так! Как же так, я решила, что это моей силы мало…На какую потустороннюю активность артефакт настраивал сир Блау? Не помню точно — и прорыв грани, и Вызванный, и …Одержимый. Дедушка понимает, как это важно в свете последних событий на площади.
Дедушка понимал. Ву вообще всё быстро схватывают.
От столика к столику ситуация повторялась: вспышка вернувшегося вестника и качание головами в мою сторону….пусть теперь Фейу объясняют Совету, почему не отменили прием в свете анонимной депеши. И, главное, все должны запомнить, что Блау забили тревогу первыми…
Не можешь предотвратить — возглавь.
Сомневаюсь, что все эти седовласые старички не в курсе. Ни за что не поверю. Но одно дело мысль, и совершенно другое — Слово, когда мысли обретают плоть материальности и начинают менять мир.
…и желательно в нужную именно вам сторону.
**
Четвертый танец заканчивался, когда двери бального зала в очередной раз отворились, и Распорядитель пропустил вперед колоритную пару. Думаю, этот малый прием войдет в историю Предела. Столько отступлений от церемониала свет Керна ещё не видовал.
Пара кланялась, повторяя круг Кантора, продвигаясь в мою сторону. Не забывая прикладывать сжатые кулаки к груди, по пути приветствуя всех легионеров.
Ну, наконец-то.
Теперь вы можете засунуть ваш бойкот туда, где ему и самое место…
Глава 32. Малый прием 5
Пара была колоритной: тонкий и толстый. Высокий поджарый юниор, с праздничной перевязью через плечо, с изящно завязанной хитрым узлом черной лентой в петлице, и кругленький плотный лохматый крепыш, с постной недовольной миной.
— Леди Блау, — тонкий не спрашивал, он констатировал факт, взглядом прожженного ловеласа, пройдясь от кончиков моих туфелек в цвет платья, до шпильки с подвесками в волосах. — Нам сказали, что найти вас будет просто — вы единственная леди в пепельном платье, но никто не сказал, что нужно искать самую красивую даму на этом приеме.
Я непроизвольно поморщилась. Пустая лесть всегда вызывает оскому.
— Сир Тиберий Тит, сир Поллукс Хейли, — отрекомендовал он сразу себя и компаньона. Кланяться они не стали — коротко склонили головы, приложив сжатый кулак к груди. — Юниоры Шестнадцатого легиона, последний набор, — он хитро подмигнул, — девятнадцать зим, и…, — звучный хлопок по плечу Хейли, который немного просел от этого выражения дружеского участия, — …двадцать.
— Леди Блау, — я хмыкнула, с кривой улыбкой приложив сжатый кулак к груди — наконец-то нормальные люди в этом виварии. Какие интересные узоры сплетает судьба, сомневаюсь,
— Вперед, исполнять долг, труба зовет, — Тиберий протянул мне руку, утягивая меня в круг танцующих.
Вел в танце он хорошо, не так умело, как Кантор, но чувствовался опыт. Тиберий специально заворачивал так, чтобы подрезать другие пары, извиниться, и с милой улыбкой скользить дальше. Он явно развлекался.
— Претор передал вам сообщение, леди…никакого геройства и никаких артефактов, — большой разворот и юбка колоколом взлетает позади нас. — Как вы находите прием?
Я смотрела в хитрые лукавые глаза на загорелом лице с лучиками более светлых полосок-морщинок вокруг — видимо очень, очень много смеется. И расхохоталась. Свободно и расслабленно, первый раз за вечер почувствовав, что все точно будет хорошо. Тиберий кружил меня все быстрее и быстрее, а я хохотала неприлично и весело, запрокидывая голову в украшенный фресками потолок, изредка пряча слезы от смеха на его плече, от чужих глаз. Все-таки этот вечер дался мне не так просто.
— Прием…превосходен. Скучать не приходится совершенно…
Тиберий кивнул, уводя рисунок танца в сторону, чтобы можно было спокойно поговорить.
— Нас было пятеро, но нашлось только два парадных кафтана, — он пожал широкими плечами, — я вызвался сам. Хейли отправил Претор, но на него можно положиться, — такие слова дорогого стоят, — он просто недоволен тем, что вынужден снова развлекаться с детишками. На одном приеме с собственным племянником, кошмар! — он ухмыльнулся во весь рот. — Официально мы здесь, чтобы охранять леди…у вашего дяди, видимо, должники во всем пределе? — Тиберий спрашивал с ненавязчивым любопытством, не претендуя на ответ.
Я неопределенно пожала плечами.
— …браслет передали вам, — он крутанул запястьем, чтобы из под рукава стало видно тоненькую полоску черного металла. Передал кто? Марий? Ликас? …дядя? — Реагирует на нестабильную магическую активность, сигнализирует свечением.
Наверное, у меня вытянулось лицо, потому что он пояснил.
— Да, я тоже не знал, что такие вещи хранятся в запасниках, и выдаются в частные руки.
Выдуманный артефакт внезапно обрел плоть.
Пришлось изловчиться под прикрытием широких рукавов, и тонкая полоска браслета обрела нового хозяина, заняв место на запястье чуть выше правого наруча. Браслет был широковат и болтался совершенно свободно.
— Спасибо за…
— Благодарю…, — мы произнесли это хором и сразу улыбнулись друг другу, насколько с ним проще, чем с тем же Тиром.
— Спасибо за Лидса. Я служу под началом Гектора, брата Гебиона. Всех новиков обычно сначала отправляют к Лидсу. Поверьте мне, леди Блау, за хорошее настроение центурия вам признательна вся дивизия. Когда Гектор лютует, лучше держаться подальше, — он картинно вздрогнул от ужаса. — Геб отличный парень, хоть и из простых, — Тиберий смотрел пытливо, как будто пытаясь взглядом прочесть самые сокровенные мысли, которые я вынашиваю относительно их гарнизонного птенчика.