Последняя надежда Найта
Шрифт:
Над переводом работали:
Daria Bachi
A.K.
April
Dnsv
Zuki
Этот роман — полностью художественное произведение. Имена, персонажи и события, изображенные в нем, — плод воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами совершенно случайно.
Посвящается
Спасибо за вашу поддержку, приятного чтения!
ПРИМЕЧАНИЕ ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Дорогие читатели, предлагаем вам ознакомиться с именами героев. Так как имена символизируют черту характера или поступок героя, мы решили избежать их дословного перевода.
Данная книга «Последняя надежда Найта» (Knight’s last chance) посвящена Найту и Рее.
Knight в переводе с английского означает рыцарь или прислужник, поэтому далее по тексту будет встречаться Найт.
ГЛАВА 1
Рея
— Мисс, с вами все в порядке?
Я киваю, сдерживая смех, который застрял в моем горле, но улыбка умудряется пробиться. Улыбка, лишенная юмора. Водитель, должно быть, читает стресс в моих глазах и пустую улыбку, потому что его брови тревожно хмурятся.
— Я в порядке, — шепчу, пока дрожь в голосе выдает тот факт, что я совсем не в порядке. Мы находимся за воротами в конце переулка, ведущего к самому известному мотоклубу в Остине. Мужчины за этими воротами — одни из самых страшных людей в городе, даже копы их опасаются. Вполне логично, что таксист обеспокоен тем, что оставил меня здесь совсем одну, но ему не стоит переживать.
Для меня это, пожалуй, самое безопасное место во всем мире.
Ни один мужчина за этими стенами не причинит мне вреда. Прист, президент клуба и, как оказалось, мой брат, очень меня защищает. Он бы вышел из себя, если бы кто-то посмел тронуть его драгоценную младшую сестру.
Нет, причина моих переживаний не в том, что я боюсь людей, которые живут за воротами. Я не беспокоюсь о своем физическом благополучии. Но мое сердце…
— Я могу отвезти тебя обратно, если хочешь, — предлагает таксист, и мне хочется воспользоваться его предложением. Я всегда могу позвонить Присту и сказать, что отменила поездку из-за школьных занятий. Я могу придумать всевозможные оправдания, и он даже не будет подвергать это сомнению.
Но… он бы догадался.
Мой взгляд перемещается на камеры за воротами, и я смиренно вздыхаю. Земля, принадлежащая мотоклубу Steel Order, хорошо защищена высокотехнологичными системами безопасности, и в тот момент, когда мы подъехали к воротам на такси, я не сомневаюсь, что Прист уже был немедленно оповещен.
Если я уйду сейчас, он задастся вопросом, что же заставило меня сбежать.
Или, скорее, кто.
Он не может
Единственный человек, который держал меня вдали от него целый год, живет за этими стенами вместе с моим братом и другими членами клуба, а мысль о том, что я увижу его снова, съедает меня изнутри. Я бы с радостью держалась подальше еще год или два, но, когда Прист позвонил мне и сказал, что собирается сделать предложение своей девушке, я поняла, что больше не могу оставаться вдали. Я должна была быть здесь ради своего брата и его будущей невесты.
Неважно, насколько сильно мое сердце волнуется от пребывания здесь.
— Такой симпатичной молодой леди, как вы, нечего делать в этом доме, полном животных, — выплевывает таксист, о котором я, похоже, забыла. — Я слышал об этих монстрах такое, что мне до сих пор снятся кошмары.
— Они не причинят мне вреда, — твердо говорю я, борясь с желанием защитить людей в этих стенах. Таксист, похоже, принял свое решение, и готова поспорить, что все хорошее, что я скажу о мотоклубе, просто пролетит мимо его ушей. Я не виню его за то, что он считает их плохими людьми. Кроме того, мотоклуб Steel Order построил свою репутацию на безжалостности, так что вполне естественно, что этот человек и все остальные боятся их.
С еще одним вздохом я роюсь в кошельке в поисках наличных, чтобы заплатить таксисту, оставляя ему щедрые чаевые. Он берет деньги, и я замечаю нерешительность в его глазах.
— Ты уверена, что здесь безопасно?
Киваю, одаривая его улыбкой, и на этот раз она искренняя.
— Я в порядке, — уверяю его, таксист поверил мне на слово, потому что в тот момент, когда я стою у его машины с багажом, он уезжает. Улыбка на моем лице исчезает, когда я поворачиваюсь к воротам.
У меня есть сотня причин зайти в единственное место, которое когда-либо считала своим домом, но есть только одна очевидная причина, по которой я колеблюсь.
Когда я появилась здесь два года назад, не имея ничего, кроме одежды, я дрожала от страха. Как и всем остальным в Остине, мне сказали, что Steel Order — это банда безжалостных зверей, которые рвут на части всех и вся, кто осмеливается встать у них на пути.
Часть меня ожидала, что меня расстреляют на месте, но мне больше некуда было идти. Я была семнадцатилетней беглянкой, разыскивающей брата, о существовании которого только недавно случайно узнала. Это был секрет, который моя мать никогда не собиралась мне раскрывать.
Секрет о ребенке, который родился у нее за четырнадцать лет до меня.
— Этот сукин сын такой же, как и его старик. Я погубила свое тело и молодость, выталкивая из себя этого негодяя, а он даже не хочет посылать мне денег, — призналась моя мать во время одного из своих наркотических приходов. Затем она разразилась невнятной тирадой о том, какой неблагодарный ее сын, и вот так я узнала о Присте.
Когда я добрался до мотоклуба после побега из дома, я была голодная и отчаявшаяся, но одного взгляда в темные глаза Приста было достаточно, чтобы понять, что мы связаны. За исключением того, что не только Прист дал мне убежище.