Последняя песня для Феникса
Шрифт:
Вскоре они заметили мерцание желтоватого огонька вдали.
– Это ещё что такое?
– удивился Джим.
– Костры на берегу острова, – эльфы вгляделись в тёмную даль. – Лучше погасить фонари и приближаться очень осторожно!
Глава 4
Утреннее солнце осияло веранду и разбудило Андреаса, который лежал, не раздевшись, под зелёным одеялом на диване. Он поднялся, набросил куртку и натянул сапоги.
Вошла Линетта. В той же дорожной одежде, в кафтане и брюках, что и до визита к дриадам.
– Уже
– Не хочу, чтобы в погоне за мной сюда пробрались тролли, – вздохнула она. – Лучше дожидаться Джима и Айвэна на острове.
Они направились сквозь цветущий городок к порталу. Линетта прикоснулась ладонью к мраморной арке, вспыхнуло сияние. Вошли осторожно, неспешно.
Древнюю дорогу, колоннады и полузатопленную лестницу заливал лунный свет. Отчётливо виднелась беседка, где накануне завтракали. Так же хорошо можно было различить тёмные силуэты троллей на фоне лазурного ночного ландшафта. Чудовища отбрасывали длинные тени на плиты дорожек. Даже железные лезвия на алебардах выглядели чёрными.
Линетта и Андреас быстро спрятались в кусты, буйно росшие между колоннами, и продолжили наблюдение за тварями из укрытия.
Тролли их не заметили, с хриплым сопением побродили вокруг беседки и пошаркали прочь вдоль берега залива.
Внимательно глядя по сторонам, Андреас выбрался из кустарника. Линетта присоединилась к нему, тоже всматриваясь в синий полумрак. Они медленно прошли по дорожке и углубились в чащу, украдкой следуя за врагами.
Вскоре впереди сквозь листву пробились лучи света. Прокравшись сквозь сплетение ветвей, Линетта и Андреас присели на корточки за последним кустом на краю рощи и осторожно выглянули.
Полосу пляжа осветили трескучие костры. Повсюду бродили, сидели или с шумным хлюпаньем что-то пили из бочонков тролли. Над самой полосой прибоя стояли на приколе два громадных дирижабля, напоминавшие серые продолговатые холмы. Один был привязан к торчащим из песка кольям совсем недалеко, в паре дюжин шагов.
– Ах! – Выдохнула Линетта в изумлении при виде громадных воздушных кораблей.
– Тихо! – Андреас предупредительно тронул её за плечо, поскольку трое монстров начали разговор у ближайшего костра.
– Вы их нашли? – Грубо пролаял вожак, отличавшийся от остальных декоративной чёрной кистью на верхушке шлема.
– Да нету никого покамест… – Одно уродливое чудовище с длинным носом ответило скрипучим голосом, в котором отчётливо слышались страх и угодливость.
– Придурки!! – Заорал вожак, – бездельники!!
– Не волнуйтесь, господин Стецько! – Второй подхалим, толстый и неуклюжий, попытался смягчить гнев повелителя. – Им тепереча некуда бежать! Наша флотилия следит за яхтой, и мы не дадим гному их увезти!
– Да, да! – Первый слуга усердно закивал в порыве раболепия. – А утром наши лодки подойдут и окружат весь остров!
– Найдите их! – Чванливо изрёк вожак. – Я чую ключ, он должен быть где-то поблизости!
Двое слуг засеменили прочь. А вожак направился к другой группе своих солдат, чтобы покомандовать
Линетта и Андреас молча переглянулись. Он выразительно посмотрел на близкий цеппелин, и она кивнула.
Гондола имитировала палубу морского корабля с дощатым настилом и деревянным парапетом. Внизу в баллоне зияла широкая дыра, под которой висела закопченная горелка, похожая на большой примус с маленьким огоньком. В неясном свете можно было разглядеть нагромождение множества больших бочек и маленьких бочонков.
Подкравшись, Андреас влез на палубу гондолы, воспользовавшись открытой калиткой в парапете, а затем помог забраться Линетте. Они обнажили мечи и одновременно перерубили оба толстых каната, державших воздушный корабль на приколе. Освобождённый цеппелин покачнулся и стал медленно подниматься.
– Добавь в баллон горячего воздуха, а я сброшу лишний балласт! – Он попросил её тихонько и швырнул бочонок за борт.
Линетта протянула руку и подкрутила кран на горелке. Пламя ярко вспыхнуло и зарокотало весело, даже торжествующе.
Тролли заорали и бросились к взлетавшему дирижаблю. Одно рычащее чудовище подпрыгнуло, когтистые лапы уцепились за деревянные перила. Но Андреас уронил ему на голову ещё один бочонок, сшиб повисшего монстра с гондолы.
– Остановите их! – Вожак завизжал как-то истерично и рысью помчался к большой длинной лодке. Его два подобострастных слуги поспешили за хозяином и неуклюже засуетились, поднимая парус, путаясь в такелаже и мешая друг другу.
Костры, бегавшие по пляжу чудовища и берег удалялись, становясь визуально всё меньше и меньше.
– Ну и рухлядь! Двигатель на керосине! – Андреас подошёл к нелепому агрегату, состоявшему из труб, цилиндров, коробок передач, и дёрнул за рычаг. Устройство чихнуло, выпустив клуб дыма, загрохотало, но всё же завелось и начало вращать пару громадных пропеллеров.
Затем беглецы увидели, как второй цеппелин взлетел вдогонку за ними и начал довольно быстро сокращать расстояние. Свирепо завывавшие тролли потрясали пиками в его гондоле.
Линетта и Андреас снова принялись выбрасывать балласт, что позволило им набрать высоту. Вражеский дирижабль оказался прямо под ними, и большая сброшенная бочка попала на него, проделав широкую дыру в баллоне. Зашипел фонтан горячего воздуха, державшего аппарат в небе. Баллон стал съёживаться, и цеппелин со скулящими чудовищами рухнул в море.
– У-у-ух! – Линетта провела ладонью по лбу, вздыхая с облегчением. – И куда теперь?
– К Университетскому Маяку, полагаю, – Андреас взглянул на ночное небо, затем клацнул парой переключателей на двигателе, и воздушный корабль медленно повернулся. – Вон то созвездие указывает, где север.
– А что, если заблудимся?
– Не заблудимся! Смотри внимательно! – Андреас уменьшил пламя горелки и повёл Линетту на нос гондолы. Они стали рядом, держась за парапет.
Звёзды. Мерцавшая в лунном свете поверхность воды. Больше ничего, только тёмный ночной простор.