Последняя песня для Феникса
Шрифт:
– И на высокогорье не должно быть столпотворения, – добавила Линетта.
Город закончился, и мостовая улицы продолжилась в виде постепенно поднимавшейся дороги, устланной утрамбованным щебнем и обрамленной чахлыми ёлками. С высоты казалось, что вода приняла цвет неба, сине-зелёных лесов и дневного света, добавила собственный оттенок и смешала всё в новую голубоватую акварель, мерцавшую жидкую лазурь.
Обойдя массивный утёс, пятёрка путников увидела серую арку каменного моста над узким ущельем с бурным потоком
– Куда теперь? – Спросила Линетта, разглядывая величественную панораму высоких гор.
– Малахитовое Плато на севере, – МакЛеллан показал на старую заброшенную тропу, тянувшуюся вдоль края ущелья.
Они свернули с главной дороги и пошли к далёким каскадам водопадов и монотонному, но звучному шуму бурных вод.
Ели сменились редким кустарником и пучками травы между треснувших валунов. Друзья продолжали восхождение на Плато, путь вёл всё выше и выше, ландшафт становился всё более безжизненным, и скоро только гравий хрустел под подошвами сапог.
– Да, это не зелёные холмы на юге, – заметил Джим, – неужели здесь действительно жили эльфы?
– Вероятно, они только остановились на некоторое время, – предположил МакЛеллан, – а потом нашли подходящие земли около Ариадны. Что скажешь, Айвэн?
– Да, похоже на то! – согласился эльф. – Несколько столетий назад мы обустроили наше королевство после долгого путешествия.
Пройдя через разлом в скале, они увидели высокую башню, сложенную из огромных глыб серого гранита. Немного потрескавшиеся исхлёстанные ветром зубцы наверху, амбразуры бойниц высоко над землёй, никаких окон в стенах нижних этажей. Некоторые куски камней отвалились, но в целом цитадель выглядела вполне прочной и надёжной.
Они вошли сквозь ворота, представлявшие собой сводчатый коридор в чрезвычайно толстой стене. Тускло освещённый зал был в полном запустении, заваленный разбитыми бочками, поблёкшими поломанными мечами и пиками, каменными обломками перил старой лестницы.
Линетта, Андреас и Айвэн пошли наверх и осмотрели башню. Узкие бойницы служили окнами для безлюдных этажей, и сквозь них сочились внутрь одинокие солнечные лучи. Кресла, полки и серванты, вся старая мебель давно рассохлась и развалилась.
Гном и профессор остались у ворот, пытаясь починить громадную лебёдку со ржавой цепью на барабане. Джим приладил какую-то собачку, они налегли на рычаг, и механизм громко заскрежетал. На вход опустилась тяжёлая чугунная решётка.
– Наверху никого! – Сообщил Айвэн, возвращаясь в зал первого этажа вместе с Линеттой и Андреасом.
– А это что такое? – Джим заметил огромное металлическое кольцо, приделанное к полу, и потянул за него. Со скрипом открылся люк в тёмный квадратный проём. – Подземный тоннель?
– Давайте проверим! – Айвэн достал из сумки эльфийский фонарик и спустился в темноту по крутым каменным ступенькам. Гном последовал за ним.
– Ну что там? – Линетта склонилась над люком, вглядываясь в далёкие отблески фонарика.
– Ведёт к ручью! – По тоннелю эхом разлетелся звонкий голос эльфа, который вскоре появился вместе с Джимом в проёме.
Друзья аккуратно опустили крышку на место.
Затем все поднялись на площадку крыши, обрамлённую каменными крепостными зубцами. Закат окрасил высокогорье в прекрасные янтарно-розовые цвета.
– Смотрите, ещё одна крепость! – Линетта разглядела далёкий силуэт.
– Да, сторожевые башни всегда строились цепочкой, в прямой взаимной видимости соседних, – МакЛеллан достал свой компас из кармана жилета и определил направление. – Завтра пойдём туда и поищем что-нибудь, что могло бы дать разгадку.
Они спустились на один из этажей. Андреас принёс охапку кривых досок от разбитых бочек, Джим разжёг из этих обломков огонь в камине.
Остальные поснимали со стен потемневшие гобелены и расстелили их, чтоб не лежать на каменном полу, а вместо подушек использовали рюкзаки.
– А на чём вы специализируетесь, профессор? – С любопытством спросил Айвэн, когда путники устало сели на свои импровизированные постели.
– Настоящая, неподдельная история.
– А кому надо подделывать историю? – Удивилась Линетта.
– Представьте себе, что какому-нибудь королю потребуется пушечное мясо, чтобы развязать войну, – профессор с вдохновением начал свою лекцию. – Тогда его служители пишут ложные учебники по истории, в которых убеждают подданных, что война и жестокость вполне естественны и даже почётны. И люди с готовностью идут убивать и умирать.
– Это ужасно! – Джим с негодованием покачал головой.
– И этот правитель, – продолжал МакЛеллан, – не хочет, чтобы его народ знал о благородных эльфах, которые никогда не предают, никогда не совершают преступлений, не мошенничают. Или о трудолюбивых гномах, о нежных дриадах…
– Но не может же полностью стереть всю информацию о нас! – Усомнился Айвэн.
– Но может убедить всех, что эльфы являются всего лишь легендой. А кто верит в легенды? Если ты пойдёшь в мир людей и скажешь там, что ты эльф, то тебя примут за сумасшедшего.
– Я начинаю понимать, – задумчиво произнесла Линетта, – что если люди узнают об эльфах, то, по крайней мере, некоторая часть из них захочет жить честно и справедливо, по нормам эльфийской морали. Как это делают Серые рыцари.
– Совершенно верно! – Кивнул профессор.
– Ну что ж, – Андреас поднялся, бодро подводя итог и направляясь к лестнице, – поскольку не все существа хотят так жить, нам нужно выставить часового. Я подежурю первым.
Глава 5