Последняя Вилсон
Шрифт:
— Хорошо.
— Лизи, мы побудем пока за дверью. Ничего не бойся. Мистер Олден мастер своего дела. А позже мы обязательно поговорим. Ты, наверное, голодна. Я распоряжусь об ужине.
— Сильвестр места себе не находил после вашего исчезновения. — Сообщил мне врач, когда за посетителями закрылась дверь.
Мужчина расположил ладони над моим телом и стал водить ими по воздуху, бормоча какие-то неразборчивые слова. От его тонких пальцев полились светлые лучи. Они укрыли меня покрывалом, а затем впитались в кожу. Синяк и даже шрам на мизинце
Вау. Самое настоящее волшебство. Невероятно.
Потрясенно поднесла руку к глазам, чтобы убедиться, что мне все это не приснилось.
— Я немного подпитал вас магией. Вы можете почувствовать легкое головокружение. К сожалению, вы пусты. Это сказывается ваше нахождение в другом мире. Видимо, та магия не подходила вам или ваше тело не могло ее переработать. Точно сказать не могу. Потребуется несколько дней, чтобы сосуд наполнился. А пока ваш организм восстанавливается, советую вам отдыхать и хорошо питаться. Гуляйте на свежем воздухе, читайте книги, но ни в коем случае не магичте. Это может привести к весьма плачевным обстоятельствам.
— Спасибо.
— Ну что вы. Не стоит благодарностей. Это меньшее, что я могу сделать для дочери великого человека.
— Вы были знакомы с моим отцом?
— Только глухой не слышал о вашем отце. Он был потрясающим магом и великолепным артефактором. На него ровнялись, им восхищались, его боготворили. Мне жаль, что его жизненный путь закончился именно так — с кинжалом в спине.
Я громко проглотила слюну. Не сон. Я действительно попала в книгу, в роман, в вымышленный мир, где балом правит магия.
Круто!
Я заняла место главной героини — Эллизабет Вилсон. Наследница огромного состояния. Красавица. А самое главное около ее ног будет валяться тот самый Сильвестр, который мне так понравился в книге. Главное понять на какой стадии находятся их отношения.
Наш разговор прервала служанка, которая постучав несколько раз по двери, зашла в комнату, склонив голову.
— Добрый вечер ваша светлость. — Девушка исполнила реверанс и с восхищением посмотрела на меня. — Меня зовут Рики и я буду вам прислуживать. Позвольте помочь вам собраться к ужину.
Вечер? Я всмотрелась в окно, где багровый круг солнца прятался за горизонтом, окрашивая небо во все цвета алого. А в моем мире сейчас только обед.
— Я оставлю вас. Если вы почувствуете себя плохо, немедленно сообщите об этом. А вот это. — Мужчина достал из своего саквояжа маленькую бутылочку с зеленоватой жидкостью. — Поможет вам взбодриться.
— Что это?
— Тонизирующее зелье. Сейчас оно вам необходимо.
Взбодриться мне сейчас не помешает. Поэтому без зазрения совести откупорила бутылочку и одним махом осушила ее содержимое. По вкусу тонизирующий напиток был похож на коктейль «Отвертка». По всему телу растеклось приятное тепло.
Олден поклонился и вышел из комнаты, оставив меня в обществе служанки.
Девушка скромно опустила глаза и рассматривала носы черных балеток. Она была
Я поверить не могла, что теперь у меня есть личная служанка, которая будет делать все, что я пожелаю. Хотелось выскочить с кровати и тут же попрыгать на ней. И завизжать. Громко, чтобы все знали, как я счастлива. Но нельзя. Я же теперь леди.
— Ты теперь моя личная служанка? — Спросила девушку, когда она закончила укладывать мне волосы.
Служанка с помощью магии накрутили мои локоны, а затем заплела их в широкую косу. Выглядело красиво и дорого. Поэтому я осталась довольна ее работой и даже похвалила для приличия.
— Нет, ваша светлость. Я личная служанка баронессы Сильвии. Она отправила помочь вам.
— Мне нужна личная служанка.
— Вам следует обратиться к леди Сильвии.
— С какой это стати?! Я хозяйка в этом доме и мне решать, кто кому прислуживает. Если ты с этим не согласна, то советую покинуть мой дом вместе со своей баронессой Сильвией.
— Ваша светлость, я не это имела в виду. — Девушка упала на колени и схватила меня за ногу. — Прошу вас не выгоняйте меня. Сделаю все. Все что скажите.
— Ты так нуждаешься в деньгах?
— Моя мама больна. Требуется дорогое лечение. Настойки из корнеплодов мали. Это очень редкое растение и растет на Красных островах. В месяц ей нужно принимать три настойки. Все мое жалование уходит на оплату лечения. Пожалуйста, ваша светлость не прогоняйте меня.
— Значит нуждаешься. Помоги мне надеть платье, а я подумаю, чем помочь твоей маме.
Девушки коротко кивнула и достала из шкафа это безобразие. Платье оливкового цвета с воротом стойкой и с рукавами колокольчиками.
— Я это не надену! Где мои прежние платья?
Девушка поступила взгляд. Как же она сейчас была похожа на Ирку Еринович. А как она была мне преданна, веря в нашу искреннюю дружбу.
— В вашей комнате, ваша светлость.
— А я сейчас где?
— Это гостевые комнаты.
— Да вы совсем тут с ума посходили?! Веди меня в мою комнату и можешь быть свободна. Кто распорядился разместить меня здесь?
Ответа мне не требовалось и так понятно. Баронесса.
Ах, значит так. Что там было в книге? Эллизабет Вилсон была тихой и спокойной девушкой. Никогда никому не хамила, не огрызалась и вела себя тихо и скромно. Но она теперь я, а, значит, пора налаживать свою жизнь, но исподтишка. Чтобы леди Сильвия не догадалась о подмене.