"Посмотрим..."
Шрифт:
– Какие люди!
– расплылся в улыбке Цезарь, переводя взгляд с одного брата на второго и без стеснения заглядывая им за спины, нарочито медленно, словно он их впервые видит, осматривая приподнявших в унисон брови Сашу и Мишонн.
– Как там городок? Тихий?
– Тихий-тихий, - сплюнул Мэрл, и довольно ухмыльнулся, стараясь не обращать внимания на то, как настороженно чужаки держались за оружие – свои ведь тоже не лыком шиты.
– И пустой уже, хотя банку консервов Филе передать могу. С пламенным приветом, так уж быть, праздники впереди как-никак, добро, подарки и все такое.
– Пустой?
– безразлично отнесся к
– Мы не за едой, Диксон, но спасибо, что сообщил, зря время тратить не будем.
– А это те самые враги, да?
– вдруг раздался голос Зака, заставивший Мэрла развернуться и отвесить подзатыльник этому малолетнему придурку – нет бы, брал пример с бледного Глена, который, сжав губы в тонкую нить, только оружие молча держал в подрагивающих руках.
– Враги? Парень, с чего ты взял?
– Цезарь настороженно переглянулся с предпочитающим хранить молчание и пытающимся хоть так сойти за умного Шупертом и безымянным чуваком, переводя преувеличенно изумленный взгляд на Дэрила.
– Почему твой сын считает нас врагами? Или мы пропустили расторжение мирного договора?
Неразборчивая, но вполне ясная каждому из присутствующих тирада, обращенная охотником куда-то в ясное небо, даже обстановку чуток разрядила. А Мэрл только покосился в сторону Мишонн, которая прикусила губу, стараясь не расхохотаться. Ну, второго пацана приписали Дэрилине, чего он так возмущается? Радовался бы, что его считают способным на подобное – на деле ведь не мужик, а… Под извиняющиеся слова Мартинеса, что похож ведь парень, реднек только раздраженно поморщился, уже представляя, как сегодня ночью младшего братишку придется пинками заталкивать в камеру Кучеряшки, запирая там до утра.
– Боб недавно Карла за сына Дэрила тоже принял, - сдала Мишонн охотника, не обращая внимания на его убийственный взгляд и заставляя всех своих улыбнуться, впрочем, вудберийцы тоже слегка расслабились, переглядываясь с ухмылками и сочувствующе косясь на закурившего мужчину, прикидывающегося глухонемым и абсолютно бездетным.
– Ну чего, я бы не удивился, - хмыкнул Мэрл и двинул локтем под ребра даже поперхнувшегося от такого откровения брата.
– Не в смысле, что Дэрил и там руку, то есть… А в том, что мелкий тоже шерифу ни хрена не сын, а подкидыш. Короче, хватит тут светские беседы разводить, нам пора. Филе привет!
Поскольку в этой группе неудачников и баб, отправившихся сегодня на вылазку, явного лидера не было, он с удовольствием присвоил данное звание себе, покосившись на недовольно пробормотавшего что-то об этом Глена и насмешливо улыбнувшихся дам, которые, кажется, ничего против его распоряжений не имели. Дэрилу, как обычно, было плевать на все, а еще один его названный сынок только слюни пускал, не сводя восторженного взгляда со своего «многодетного папаши».
Прощание выдалось не менее напряженным, чем приветствие. Несмотря на вроде бы мирную и почти веселую беседу ни о чем, обе группы поглядывали друг на друга не очень дружелюбно, и нарочито широкие улыбки этого скрыть не могли. Пятясь и даже не стараясь скрыть оружие, все разошлись по своим машинам, и Диксон еще несколько минут смотрел в окно, словно ожидая, что позади раздадутся звуки стрельбы – уж очень подозрительным было это показное перемирие – разве что на рождественский ужин
И что, интересно, понадобилось людям Блейка в городке, если не припасы? Единственный оружейный магазин был уже пуст, хотя, конечно, вудберийцы могли этого еще и не знать. Судя по задумчивому виду Дэрила и Мишонн, они тоже о чем-то напряженно размышляли. Вот только проницательному Мэрлу казалось, что обоих тревожат совсем не недавно встреченные разведчики из Вудбери.
***
Добравшись до тюрьмы уже поздним вечером, Мэрл оставил остальных общаться с шерифом, желающим узнать все подробности беседы с вудберийцами, а сам отправился к себе, засовывая рюкзак и пакет с украшениями под койку. Растянувшись поверх одеяла, он попытался убедить себя, что с задуманным очередным беспроигрышным планом по покорению Мишонн стоит все же повременить до завтрашнего вечера – вряд ли у него после полного беготни дня хватит сил выдержать все эти расшаркивания перед главным. Да и риск имеется, что уставшая женщина того самого главного не дождется и уснет под все романтичные ну или, какие получится, разглагольствования мужчины.
Приоткрыв один глаз при звуках голоса осторожно вошедшего Зака, Мэрл попытался прикинуться спящим. Но парень продолжал возмущенно рассказывать сказку о том, что Бет не прониклась найденным им огромным медведем, верней, прониклась, но не поняла, что игрушка предназначалась для нее, а не для ребенка. И так и сяк жалуясь на несправедливость девушки и жизни, гость совсем не собирался покидать камеру Диксона. Пришлось приподняться, тяжело вздыхая.
– Чего ты хочешь?
– уточнил Мэрл деловито.
– Ну, может, ты там что интересного тоже в магазине нашел, что можно было бы… ну ей… Вон, у тебя какой рюкзак был!
– подмигнул парень, совершенно не стесняясь, и затарахтел, увидев выражение лица подивившегося подобной наглости реднека.
– А я тебе расскажу, что только что Мишонн о тебе говорила.
– Слышь, пацан, если я захочу, ты мне и так все расскажешь, вплоть до полной биографии всех предков до седьмого колена, блин, - хмыкнул Мэрл и, видя, что весело улыбнувшийся парень угрозу всерьез не воспринял, и собирается продолжать насиловать ему мозг, сунул руку в пакет, доставая оттуда одно из колец.
– Бери и вали. Погоди, не вали, че говорила-то?
– Спасибо!
– восхитился Зак, даже не ожидавший столь щедрого дара и рассчитывавший, вероятно, на какую-нибудь карамельку.
– Офигеть! Ну теперь она точно… А, что? Ааа… в общем, я случайно услышал, она говорила Андреа… Да к делу, к делу! Короче, она сказала, что как мужчина ты ей нравишься…
– Но?
– подозрительно уточнил Диксон, догадавшийся по опущенным глазам парня, что все не так просто.
– Но как человек – не очень, - пробормотал тот и, зажав в ладони кольцо, как ужаленный, выскочил из камеры.
Опустив голову обратно на подушку, Мэрл только плечами пожал. И на кой ей, чтобы он еще и как человек соответствовал там каким-то ее непонятным нормальным людям стандартам? Чего бегает, если самое главное в наличии – как мужик он ее вполне привлекает. Впрочем, вот в этом реднек особо и не сомневался никогда. Кого тюремным бабам видеть в эротических фантазиях, как не Мэрла Диксона, собственной персоной? Снова погрузившись в перечисление недостатков остальных особей мужского пола на фоне своих несомненных и многочисленных достоинств, он поморщился, слыша еще один голос.