Поступь Хели
Шрифт:
– Это путь для «Ока». Все может быть.
– Даану, я кое-что придумала. Подсобишь?
Сварта рассеянно кивнула, потирая затекшую шею.
– Я открою Утгард. Свяжешь лианами вещи с хельхейм и опустишь на ту сторону. Потом я открою путь так, чтобы нас нельзя было засечь.
– Ты серьезно?
– Серьезнее некуда.
Проделать это оказалось не так просто, как на словах. Вещи Даану скинула легко, а вот Ки чуть не уронила. Неудача и смешок Тобиаса, который, впрочем, быстро заткнулся под ее испепеляющим взглядом, заставили ее быть аккуратнее. Когда сварта опасливо ушла в трещину, Локи вытерла
– Ты чего так долго? Они уже замерзли! – прокричала недовольная сварта, указывая на посиневшего Ки. Снежная долина искрилась переливами замерзших рек.
– Предчувствие меня не обмануло. – Локи натянула куртку, подхватила рюкзак, огляделась, ища приметы, и потопала вниз, с холма. – На остановке нас ждал батальон вооруженных турсов!
– Я здесь ни при чем! – Тобиас сильно клацал зубами.
– Заткнись и иди! – приказала Даану.
– Ки, как ты?
– Продержусь сколько надо, – вымученно просипел он, обнимая себя руками.
Локи кивнула и побежала, выглядывая в каждую крупную щель до тех пор, пока остановка монорельса не скрылась из виду. Они вывалились наружу, в пахнущую солнцем траву, и жаркий воздух ударил в грудь кулаком, вышибая из легких кислород. Источая иней и лед, они отряхнулись, жмурясь от тепла, и помчались дальше, пригибаясь к земле. Шурша сухими стеблями и ломкими ветвями, Локи выглянула из разнотравья, как осторожный дикий зверек. Недалеко тянулась проселочная дорога, связывающая десяток деревень на карте.
– Что будем делать? – шепотом спросила она, оглянувшись.
– Если не хотим потерять направление, то лучше держаться дороги.
Ки покачал головой, стянул рюкзак, пошуршал и вытащил мятую карту:
– Нет, Даану, нас заметят в два счета. Нужно пересечь дорогу и уйти западнее, к Щитам Нуады. – Он провел пальцем по цепи озер. – Райдер говорил, что в этих местах полно наблюдательных вышек. Наводнения, сами понимаете. Так, мы примерно здесь. – Он подумал, пошевелил губами, повертел головой, свернул карту вчетверо и запихал в карман. – Место, о котором толковал Райдер, недалеко. К вечеру доберемся, поспим в тепле.
Они осторожно перебежали дорогу, отчаянно перетру?сив, когда фермерская машина протарахтела перед носом у Даану. Ки хорошо ориентировался по карте и почти сразу нашел петляющую рейнджерскую тропу, которая вывела их к одинокой вышке. Время подходило к одиннадцати, и они, измученные бессонной ночью, с трудом поднялись по железной раздвижной лестнице и втянули ее за собой. Из мебели остался только измазанный красным матрас, который все дружно решили не замечать, трехногая табуретка и миска с окурками. Радио, конечно же, не работало, а стену украшали прелестные турские ругательства. Перекусив, вытянули жребий, кому сторожить Тобиаса первым, и заснули на деревянном полу, подложив под головы куртки. Локи спала плохо, ворочаясь на жестких досках. Привязанный ремнем к ручке двери Тобиас осматривал плохо выглядящую рану. Ангейя с удивлением отметила, что ей даже жаль его. Они встретились взглядами, и она чуть улыбнулась.
– Как рана?
– Болит, – не мигая, ответил он. «Конечно же, болит», – мысленно стукнула себя по лбу Локи. – Как-нибудь переживу.
– Я не извиняюсь.
– Я не жду извинений.
Они немного помолчали. Ветер посвистывал между рассохшимися досками. Локи увидела, как в углу трепещет свежая паутина.
– Ты из Хеймдалля? Ангейя – это аристократическая фамилия? – Тобиас спросил так, будто ему действительно было интересно.
– Моя родня оттуда. Я родилась в Свободных землях, в Лофте.
– Неприметный городишко. Обычный.
– Ты был там? – Локи пропустила мимо ушей подколку.
– Однажды. Погода была скверная.
– А…
Тобиас вытянул ноги и уставился на свои ботинки.
– Люди были дружелюбными.
– Приму это за комплимент.
– Атака слева у тебя провисает. Отработай ее.
– Да знаю я! – огрызнулась Локи, а потом хитро глянула. – Но тебе хватило.
Он улыбнулся и величественно кивнул, будто бы признавая раунд за ней. Они замолчали. Локи обняла катану и откинулась на рюкзак, следя за тем, как паук в углу медленно плетет паутину.
Прошел час или два, крыша, застеленная поредевшим шифером, накалилась, и спать от духоты стало невозможно. Опухшая ото сна Даану отхлебнула воды, отдала Ангейе и вздохнула, собирая волосы. Ки разминал плечи.
– Думаю, вы ждете, что я все расскажу? – прохрипел Тобиас внезапно осипшим голосом. Ангейя вскинула голову: как бы не простыл от скачков в Утгард.
Локи чуть кивнула и протянула ему воду.
– Во имя всех духов! – фыркнул Тобиас и с удовольствием сделал большой глоток. – Это все так смешно! Гляньте на нас! Сварта, турс, аристократка-ас со способностями сверхвардена! И я, хельхейм.
– Болтаешь много, хельхейм, – бросил Ки. Его посеревшее от усталости лицо покрывал слой пыли, прореженный дорожками пота, но он невозмутимо расстелил куртку и разобрал револьвер, чтобы почистить.
– Ты спрашивала, где находится Идаволл, – Валецкий обратился прямо к Локи, игнорируя турса. – Но точнее будет, не «где», а «когда». Идаволл – это будущее не только для Джона Смита, Асгарда или Хели, но для всего Игга.
– О чем ты?..
– Идаволл будет первым городом Утгарда! – торжественно прошептал Тобиас. Глаза его лихорадочно загорелись, дыхание участилось не только из-за жара. – Представьте себе: если люди Игга переселятся в Утгард, то «проблема Новака» исчезнет!
– Проблема чего? – переспросила Даану.
– Учиться надо было, козочка, – назидательно хмыкнул Тобиас. Локи предостерегающе шикнула на скривившуюся сварту. – Альбер Новак, философ Муранского университета, лет сто назад говорил, что если трещина расколет Вседрево пополам и Игг оторвется от ветки в небытие, то нужно переселиться в Утгард, надежно закрепленный на теле его…
– И при чем здесь Идаволл? – нетерпеливо протянула Локи.
Тобиас откашлялся.
– При всем. Только такие, как ты, Локи Ангейя, могут перекроить Утгард и сделать его пригодным для жизни. – Не видя на их лицах должного почтения, Валецкий продолжил: – Последний раз я получил письмо из Кромежника. Не думаю, что Джон Смит успел перевезти все оборудование.