Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Посвящение в ведьмы

Хайд Эдгар Дж.

Шрифт:

— В каком-то смысле ты права, — медленно проговорила Дженни. — Конечно, мне хотелось бы докопаться до причин того, что с нами происходит, однако я тоже не совсем уверена, что…

— Что причины следует искать именно в этом месте, — закончила за собеседницу Мелисса. — Ну и что? Вот и давайте проверим. На нет и суда нет. Чем мы рискуем? К тому же это не займет у нас много времени.

— Подождй-подожди, Мелисса, — охладила ее пыл Дженни. — Я никак не смогу пойти с вами прямо сейчас. Дело в том, что я обещала маме пройтись с ней сегодня по магазинам, а если мы двинем на кладбище, то, с учетом времени на дорогу туда и обратно, я не успею вернуться к назначенному времени. Или идите вдвоем без меня,

или сделаем это вместе, но позднее, или как-нибудь в другой раз.

Мелисса вопросительно посмотрела на Джозефину.

— Мне очень жаль, Мелисса, но я обещала тете сводить свою маленькую племянницу на каток. Но я смогла бы сходить с тобой на кладбище после того, как вернусь. Я буду дома часам к трем.

Мелисса тяжело вздохнула, разочарованная тем, что они не могут приступить к делу сразу, без лишних отлагательств. По правде говоря, она не отличалась чрезмерным терпением.

— Ну хорошо, — неохотно согласилась Мелисса. — В таком случае встречаемся все у ворот кладбища в половине пятого, идет? Будет еще достаточно светло для того, чтобы найти могилу и прочесть надпись на ней. И не забудьте одеться потеплее: к вечеру похолодает.

Местное кладбище располагалось на самой вершине крутого холма. Подниматься на него — не самое большое удовольствие; к тому же там наверняка будет очень холодно, особенно в ноябрьский вечер, когда быстро темнеет. Джозефину охватила внутренняя дрожь при одной мысли о предстоящем восхождении, однако она ничего не сказала, не отваживаясь перечить Мелиссе и разрушать ее планы.

Когда пришло время расходиться, Мелисса, отправившаяся домой первой, уже отойдя на несколько шагов, крикнула напоследок подругам через плечо, чтобы те не забыли захватить с собой фонарики. И осиновый кол — на всякий случай.

— На случай чего? — переспросила Джозефина, с тревогой посмотрев на Дженни.

— Безусловно, она имеет в виду вампиров, — хладнокровно пояснила Дженни. Но, заметив откровенный страх во взгляде подруги, девочка засмеялась. — Шутка, — успокоила она ее. — Ну правда, честное слово, она просто пошутила. И я тоже. Успокойся, Джозефина, на свете нет таких вещей, как вампиры, призраки, Дракулы и Крюгеры. Ты насмотрелась ужастиков по телевизору.

Джозефина через силу улыбнулась.

— Да я и так сразу поняла, что это шутка. В самом деле, — оправдывалась она, чувствуя, что Дженни ей не верит.

Дженни взяла ее за руку.

— Все в порядке, Джози. Честно говоря, меня тоже совсем не радует перспектива тащиться на кладбище, но вот увидишь: все будет хорошо.

Глава 6

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА КЛАДБИЩЕ

Мелисса взглянула на часы. Четыре тридцать ровно. Ну, и где их черти носят? Как раз в этот момент она услышала голоса подруг, поднимавшихся на вершину холма, чтобы присоединиться к Мелиссе.

— …и тогда мне пришлось забинтовать ногу, — заканчивала Джозефина свой рассказ. — Мне было так неудобно перед всеми. Там как раз каталась Кейти, ну, ты ее должна знать — та, которая скользит по льду, как балерина, и исполняет всякие вращения, а мне, неуклюже растянувшись на льду, потом пришлось оказывать себе первую медицинскую помощь. И, конечно, одно к одному: после перевязки кровотечение не только не прекратилось, а даже усилилось. Когда смотритель катка настоял на том, чтобы я прошла в травмпункт, мне показалось, что я умру от стыда. Представь себе, четырнадцатилетняя девочка с огромным шрамом на коленке! И, что особенно обидно, это случилось незадолго до рождественской дискотеки. Пришла беда — отворяй ворота.

— Привет, Мелисса. Ты давно здесь? — спросила Дженни.

Мелисса притопывала, пытаясь согреться.

— Нет, — ответила она с вымученной улыбкой. — Я только что пришла.

А

вечер действительно выдался очень холодный. Тропинки, расходившиеся в разных направлениях, блестели в сгущавшихся сумерках от инея.

— Ладно, приступим к делу, — заявила Мелисса, как всегда беря инициативу на себя. — У меня такой план. Думаю, нам надо разделиться. Каждая возьмет на себя какой-нибудь сектор кладбища, и мы будем вести поиски в разных направлениях, пока не найдем могилу. Это позволит нам сэкономить время: нет никакого смысла всем топтаться на одном месте. Как вы смотрите на то, чтобы разойтись, а потом встретиться на этом самом месте часов этак в семь? В этом случае у нас будет достаточно времени.

— А что, если кто-то из нас найдет могилу задолго до семи часов? — задала Дженни резонный вопрос.

— А может, кладбище не такое уж большое и мы сможем аукаться? — неуверенно проговорила Мелисса. Помолчав, она добавила: — Ну ладно, давайте встретимся у мавзолея в шесть часов. Думаете, этого времени хватит?

Дженни невольно вздрогнула оттого, что Мелисса употребила слово «мавзолей»… Мелисса имела в виду большое монументальное строение, возвышавшееся на краю кладбища. Мавзолей был воздвигнут свыше ста лет назад мистером Каррутерсом в память о его жене. Этот гордый монумент, посвященный памяти миссис Каррутерс, теперь приютил не только ее тело, но также и останки самого мистера Каррутерса, и прах многих других членов этой семьи. Хотя Дженни готова была скрепя сердце признать, что это — замечательное в своем роде сооружение, однако при одном только виде мавзолея у нее мурашки пробегали по коже и она всегда норовила прошмыгнуть мимо него как можно быстрее, если уж приходилось идти этой дорогой. Она непроизвольно посмотрела на высокие купола мавзолея и быстро отвела взгляд.

Чего она на самом деле хотела, так это развернуться и бегом помчаться домой. Она ненавидела подобные места, внушающие человеку невольный страх, а еще больше ненавидела себя за то, что ее так легко можно заставить совершать те или иные поступки практически против ее воли. Она глубоко и горько вздохнула. Делать было нечего: ведь она действительно любила Мелиссу и Джози. Не могла же она их подвести.

— Отлично, — произнесла Дженни с показным энтузиазмом, за которым скрывалась невеселая усмешка. — Шесть часов — это как раз то, что надо. Ну а кто в какую сторону пойдет?

После короткого обсуждения девочки разошлись по разным направлениям. У каждой из них были свои мысли по поводу этой затеи, и тем не менее каждая испытывала твердую уверенность, что именно она найдет нужную могилу. Дженни больше, чем другим, хотелось сделать это поскорее, чтобы вернуться домой до настоящей темноты. Да что там: лишь бы это быстрее кончилось, и не столь уж важно, с каким результатом.

Кладбищенские тропинки разветвлялись в трех направлениях; их девочки и распределили между собой. Дженни продвигалась вперед медленно, тщательно осматривая каждое надгробие, встречавшееся ей на пути.

«Дэвид Фишер, возлюбленный супруг и отец. Родился в 1902, умер в 1964», — прочитала она первую надпись.

«Сюзанна Беллингхем, умерла в возрасте семи лет. Наша чудесная доченька покинула нас, чтобы присоединиться к ангелам. Родилась в 1925, умерла в 1932», — гласила надпись на следующей могильной плите.

Дженни застыла у этого камня как вкопанная.

«Какой ужас, — подумала она. — Как это, должно быть, горько для родителей — потерять ребенка такого возраста».

Дженни попыталась угадать, что могло стрястись с этой маленькой девочкой. Возможно, несчастный случай или болезнь, от которой в наше время могли бы ее излечить. А в 1932 году медицина оказалась бессильной. Дженни решила отогнать от себя посторонние мысли и полностью сосредоточиться на осмотре.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие