Потаенный дворец
Шрифт:
«А вот здесь ты врешь», – подумала Флоранс. У ее матери хватало причин для сожаления.
– Но… – продолжала мать, – я знаю… дело в том… я знаю, что подвела свою сестру.
– У тебя есть ее фотография? – спросила Флоранс.
– Только та, что я пришпилила к зеркалу в вашем французском доме. Ты помнишь тот снимок?
– Да, помню. У нее ведь были рыжие волосы? Конечно, на черно-белом снимке этого не видно, но я помню, как ты говорила про ее волосы.
Флоранс силилась вспомнить лицо своей таинственной тети.
– У нее были удивительные блестящие
Флоранс рассеянно почесывала затылок, не зная, что и думать. С какой странной просьбой обратилась к ней мать. Она не помнила, чтобы Клодетта за что-то извинялась. О младшей сестре мать говорила редко и никогда не рассказывала, почему та сбежала из дому, коротко бросая: «Не имеет значения». Словом, семейная тайна, о которой не говорят. Флоранс и ее сестры смирились с этим и перестали задавать вопросы. И почему после стольких лет мать вдруг вспомнила о Розали? Что же случилось со своевольной девушкой и почему именно сейчас Клодетте понадобилось ее найти?
Глава 5
Ночь в отведенной Клодеттой комнате прошла беспокойно. Флоранс ворочалась с боку на бок. Причин хватало. С одной стороны, ей было жаль мать, с другой – ее одолевали тревоги по поводу завтрашнего разговора о прошлом, а кроме того, позиция, занятая Клодеттой, вызывала раздражение. Элен и Элиза всегда обвиняли мать в бесчувствии, но Флоранс только сейчас поняла правоту упреков сестер.
Конечно же, она думала и о Розали, и о настойчивой просьбе Клодетты. В исчезновении сестры матери, несомненно, была какая-то интрига. Но неужели мать не понимает, что, пока продолжается война, ни о какой поездке на Мальту не может быть и речи? Эх, поговорить бы сейчас с Джеком!
Флоранс уже скучала по Девону. Ей отчаянно хотелось снова оказаться в уютном доме Джека, а при мысли о нем самом в груди появлялась тяжесть. Но потом она отругала себя за неподобающие мысли, встала и оделась в то же, в чем приехала вчера, пообещав себе, что удобства на улице навестит позже. Теперь у нее другая жизнь, и чем раньше она забудет про Джека, тем лучше.
Когда Флоранс спустилась, Клодетты не было ни в гостиной, ни на кухне. Выглянув из кухонного окна, она увидела мать в саду. Наверное, та почувствовала взгляд дочери и обернулась. Лицо Клодетты ничего не выражало. Флоранс помахала ей, открыла заднюю дверь и вышла. Они должны поговорить, причем немедленно. Дальше откладывать этот разговор было невозможно.
– Дорогая, иди сюда, – позвала Клодетта. – Не хотела тебя будить. Думала, тебе надо поспать.
Флоранс подошла к матери, срезавшей кремовые розы с легким розовым оттенком:
– Какие красивые!
– Это сорт «Альфред де Дальма». Как мне говорили, очень старый и редкий. Но куст уже был, когда я сюда переехала.
– А где твой огород?
Мать указала в дальний конец сада:
– За живой изгородью. Фактически уже не в саду, а
Флоранс уже хотела пойти туда, но передумала. Разговор с матерью нужно начинать немедленно, чего бы ей этого ни стоило.
– Маман, я хотела поговорить с тобой о Франции.
– Дорогая, это так срочно?
– Да.
– Лучше полюбуйся на эту красоту. – Клодетта подошла к клумбе штокроз, окруженных садовыми васильками. – Конечно, активное цветение уже позади, но чувствуют они себя очень неплохо. А почва здесь плодородная.
– Во Франции я удобряла розы навозным компостом, – сказала Флоранс и тут же, не позволяя матери увести разговор в сторону, добавила: – Может, вернемся в дом и поговорим за чаем?
– Всему свое время. Идем, я хочу взглянуть на свой латук.
Флоранс вздохнула и вслед за матерью пошла к калитке.
– Вот и мой огородик, – весело произнесла Клодетта, полностью игнорируя слова дочери.
Отчаяние Флоранс нарастало, но она взяла себя в руки и решила подыграть матери.
– Ты хорошо потрудилась над огородом. Никогда бы не подумала, что ты займешься выращиванием овощей.
Клодетта нагнулась и сорвала несколько пучков латука.
– Как говорят, нужда заставит. Из латука получится отличный салат для ланча. Согласна? И еще добавить помидоров из теплицы.
– Во Франции у меня были помидоры. Маман, а ты тоскуешь по Франции?
Клодетта нахмурилась и отбросила волосы, лезущие в лицо:
– Да не особенно.
– А когда ты была моложе? Когда мы были маленькими и ездили туда на лето? Ты не скучаешь по тем дням?
– Я вообще о них не думаю! – отрезала Клодетта, поворачиваясь к ней спиной. – Нет, ты только посмотри на эти сорняки!
Клодетта направилась к сараю. Флоранс вздохнула.
Из сарая мать принесла полольную вилку и взялась за пятачок, который совсем не нуждался в прополке.
– А отец когда-нибудь приезжал во Францию? – не отступала от своего Флоранс. – Он ведь был наполовину француз. Я не помню его там. – (Молчание.) – Маман, ну давай пойдем в дом. Ну пожалуйста! – упрашивала Флоранс, надеясь уломать Клодетту.
– Мне нужно выполоть сорняки.
– Я же прекрасно вижу: ты выдумываешь занятия, чтобы не говорить со мной, – не выдержала Флоранс, чувствуя надвигающуюся бурю.
Клодетта выпрямилась. Глаза яростно сверкали.
– Не смей говорить со мной в таком тоне! Мне нужно сделать прополку.
Внутри Флоранс что-то надломилось.
– А мне нужно тебе сказать, что я встретила своего настоящего отца и теперь знаю правду.
Флоранс зажала рот, тут же пожалев о вырвавшихся словах. Ей хотелось рассказать об этом постепенно и последовательно, но теперь пришлось выдавать правду в сжатом виде.
– Мама, я встретила Фридриха. Моего настоящего отца. Я знаю, что он немец и что у тебя с ним были близкие отношения. Я познакомилась и с Антоном, его сыном и моим единокровным братом.