Потерянная империя
Шрифт:
Блэйлока Сэм и Реми увидели одновременно: кресло-качалка, обращенное к четырем многостворчатым окнам на корме, стояло как раз напротив двери. Над спинкой виднелся череп, обтянутый шероховатой кожей с несколькими пучками волос соломенного цвета.
Они по очереди переступили порог и с двух сторон обошли кресло. Лучи фонарей озарили неподвижную фигуру капитана.
Во время трехнедельного расследования именно таким Фарго и представляли костюм Уинстона Блэйлока: высокие ботинки,
Руки его лежали на коленях ладонями вверх… А в ладонях, искрясь и переливаясь в свете фонаря всеми оттенками зеленого, покоилась статуэтка малео размером с футбольный мяч.
Осторожно нагнувшись, Сэм молча взял драгоценную птицу. Еще с минуту оба неподвижно смотрели на мертвого Блэйлока, а затем принялись обыскивать каюту. В комнате не оказалось ни судового журнала, ни документов, только три пергаментные страницы, исписанные с обеих сторон аккуратным почерком капитана. Реми пробежалась глазами по записям.
— Три письма для Констанс, — сказала она.
— Каким числом датированы? — быстро спросил муж.
— Четырнадцатое августа. Двадцатое августа… — Реми на миг умолкла и потрясенно прошептала: — Последнее от шестнадцатого сентября.
— Спустя три недели после катастрофы…
Обратно пошли тем же путем: свернули в проход по правому борту, спустились в люк, пересекли машинное отделение и через проходной канал выбрались на жилую палубу.
Сначала на поверхность поднялась Реми, вытянула привязанную мужем к концу веревки драгоценную статуэтку и вновь сбросила канат в шахту; Сэм выкарабкался из подземелья последним.
Проход в шахту они заложили крест-накрест небольшими ветками и прутьями. «Решетку» присыпали землей.
— По-моему, бросить их тут… неправильно, — грустно сказала Реми.
— А мы вернемся, — ответил Сэм. — Мы проследим, чтобы о нем позаботились… чтобы обо всех позаботились.
Погруженные в невеселые думы, Фарго быстро взобрались на плато, а спустя три часа уже спускались по знакомой, прорубленной Сэмом тропе к морю. В этот раз впереди шагала Реми. Вскоре за деревьями показался белый песчаный берег. Фарго скользнул взглядом по кромке воды.
Лодка исчезла.
— Реми, стой… — прошипел он.
Встревоженный недобрым предчувствием, Сэм торопливо скинул рюкзак, вытащил из верхнего кармана статуэтку, забросил ее в кусты и, взвалив вещи на спину, поспешил за женой.
— В чем дело? — Она обернулась. Выражение,
Откуда-то справа, из глубины чащи, раздался голос Итцли Риверы:
— Засада, миссис Фарго.
— Назад! — приказал Ривера. — До песка пять футов. Мистер Фарго, ваша жена под прицелом. Еще шаг, миссис Фарго.
Реми подчинилась.
— Бросьте рюкзак.
Она бросила.
— Теперь вы, мистер Фарго. Руки вверх!
Сэм спустился к пляжу. Из джунглей, слева от тропы, выступил парень с винтовкой; с правой стороны, одновременно с ним, выскочил Ривера и что-то проговорил в рацию. Через десять секунд из-за мыса показался катер с двумя вооруженными мексиканцами на борту. Скользнув в бухту, в шести футах от берега судно остановилось.
— Вы нашли корабль? — спросил Ривера.
Врать не имело смысла.
— Да, — ответил Сэм.
— Блэйлок был на борту?
— Да.
Сэм и Реми переглянулись. Оба знали, о чем их сейчас спросят.
— Нашли что-нибудь интересное? — прищурился мексиканец.
— Три письма.
— Обыщи их! — скомандовал Ривера сообщнику по-испански.
Оттащив рюкзаки футов на десять в сторону, тот начал перебирать вещи. Айфоны и спутниковый телефон он разбил прикладом винтовки, а обломки отшвырнул ногой в воду. Следом обыску подверглись сами Фарго.
— Пусто, — отчитался подчиненный. — Только письма.
— Можете оставить их себе, — бросил Сэму Ривера. — Взамен я забираю вашу жену.
— Черта с два! — Он стремительно шагнул к мексиканцу.
— Сэм, не надо! — закричала Реми.
Напарник Риверы подскочил к Фарго и врезал прикладом по спине, прямо над почками. Сэм упал на колени, но быстро поднялся. Глубокий вдох помог ему немного успокоиться.
— Ривера, можете…
— Забрать вас вместо нее? Нет уж, спасибо. — Мексиканец достал из кармана мобильник и протянул его Фарго. — Он не отслеживается. Счет пополнен. Хватит на три минуты разговора. Даю вам двадцать четыре часа на поиск Чикомостока.
— Не успею.
— Ничем не могу помочь. Когда определите местонахождение Семи пещер, наберете следующий номер: звездочка, шесть, девять. На звонок отвечу я. Спустя двадцать четыре часа и одну минуту ваша жена умрет.
Сэм обернулся к Реми и твердо сказал:
— Не волнуйся, все будет хорошо.
Она выдавила улыбку.
— Я знаю.
— Уведи ее, — приказал Ривера подручному.
Реми под прицелом отконвоировали к катеру. Мексиканцы перетащили ее через планшир и бросили на заднее сиденье.