Вначале автор к музе обратился,Прося её нам рассказать о томКак ослушанья Бога грех случился,И Человек из Рая изгнан был за то.Поведай нам о том, кто был в итогеПричиною, – о мерзком Сатане,Восставшем дерзостно супротив Бога,Его низвернувшего в Ад гореть в огне.С тех пор сам Дьявол и Его прислуга,Его ближайшие соратники, во тьме,В Аду лежат, в огне тесня друг друга,Забывшись в Адовом тяжёлом сне.Проснулся Он и, встав в изнеможеньи,Увидел горы трупов ангелов своих:Всю жалкую картину пораженья,Крах доблести в сражениях былых.Главу помощников он призываетИ, чтоб позор всеобщий смыть в бою,Собрать тотчас войска повелеваетИ держит перед ними речь свою.Он в страшном гневе Бога осуждает,И легионы ангелов – бойцовСразиться с Богом снова призывает,И в битву Он их повести готов.И легионы ангелов воспряли,Отчаянье исчерпавши до дна.В военные порядки стройно встали,Дав идолов героям имена.И приближённым Сатана сообщаетО мире новом и о существах,Что Бог создать их вскоре намечает,Подобных ангелам на небесах.Обдумать это тщательно желая,И порешить, что предпринять в ответ,Правитель Ада, Сатана, повелеваетСозвать всеобщий Адовый совет.Соратники согласье подтверждают,Все, как один, Правителю верны.И вот, построен срочно, возникает,Зловещий центр правленья Сатаны,Центр – Пандемониум зовётся.Он расположен в красочной долине,И в ней дворец, где поведётся,Что будет заседать Совет отныне.
Избранные отрывки
1. Автор поэмы обращается к Божественной Музе
ПОВДАЙ намъ, божественная Муза,О первомъ ослушань человкаИ дерева запретнаго плод,Смертельный
вкусъ котораго принесъНа землю смерть и вс страданья наши.Мы свтлый Рай утратили, покуда,Спасая міръ, изъ смертныхъ ВеличайшійНамъ не вернулъ блаженное жилище.И не тобой-ли, Муза, на вершинТаинственной Хорива [1] иль СинаяСвященнаго былъ Пастырь вдохновленъ,Повдавшій избранникамъ впервыеО томъ, какъ міръ изъ хаоса возсталъ?Иль, можетъ быть, съ Сіонскими холмамиТеб милй источникъ Силоамскій [2]Гд чудеса Господни совершались?Тогда тебя оттуда призываюНа помощь я къ моей отважной псн,Которая превыше Геликона [3]Поднимется, стремяся къ высотамъ,Досель стиху и проз недоступнымъ.
2. Сатана в Аду
Коварный Змій! Пылая адской злобойИ завистью, праматерь нашу ЕвуОнъ обольстилъ, когда въ своей гордынНизвергнутъ былъ съ небесной высотыОнъ вмст съ сонмомъ ангеловъ мятежныхъ.Возвыситься онъ думалъ надъ ВластямиНебесными съ ихъ помощью и дажеСравняться онъ надеялся съ Всевышнимъ.Такъ въ небесахъ на Царство и ПрестолъГосподніе войною нечистивойОнъ поднялся. Но тщетною попыткаЕго была, и пламенемъ объятъ,Низвергнутый десницей всемогущей,Летлъ стремглавъ изъ свтлаго эфираОнъ въ темную бездонную пучину,Где вчныя мученья ожидалиДерзнувшаго на Господа возстатьСъ оружіемъ: въ цпяхъ изъ адамантаТомящійся, въ огн неугасимомъОнъ долженъ былъ терзаться! Девять разъДля смертнаго смнились день и ночь,А онъ лежалъ съ дружиною своейПреступною въ пылающей пучин,Погибшій, побжденный, но безстрашный.
3. Сатана замышляет войну против Бога
…И триждыЗаговорить пытался СатанаИ, вопреки своей гордын, трижды
Сатана летит в бездонную пучину
Отъ жгучихъ слезъ, какими могутъ плакатьЛишь ангелы, не могь онъ воздержаться.Среди глубокихъ вздоховъ, наконецъ,Онъ произнесъ: – О, миріады Духовъ,Блистающихъ безсмертіемъ! О, Силы,Которыя одинъ лишь ВсемогущійМогь побдить! И даже съ Нимъ борьбаБезславною для насъ не оказалась,Хотя исходъ ея несчастливъ былъ,Свидтельствомъ чему – и это мсто,И перемна страшная! Но ктоИзъ глубины премудрости прошедшейИ будущей, – кто могъ предугадать,Чтобъ мы – боговъ соединенныхъ силы – подверглися когда-либо уронуПодобному? И кто-же не повритъ,Что и въ своемъ падень легіоны —Съ изгнаніемъ которыхъ опустлъЧертогь Небесъ – побдно не возстанутъИ силою не завоюютъ вновьУтраченную свтлую отчизну?– — – — – — – — – — – — – — —Давно уже гласитъ преданье въ Неб,Что новую планету населитъИзбранное Самимъ Всевышнимъ племя,Которое съ сынами наравнНебесными возлюбитъ Онъ. Туда-тоМы вторгнемся. Не могутъ эта безднаИ этотъ мракъ тюрьмою для безсмертныхъНадолго быть. Въ совт сообщаМы зрло все обдумаемъ; на миръНадежды нтъ: къ покорности не склоненъНикто изъ насъ, – итакъ, война на-вки,Открытая иль тайная война!
Гарольды провозглашают сбор духов
Примечания
1. Хоривъ – гора въ каменистой Аравіи, где Аврааму явился Богъ въ огненномъ куст, когда онъ пасъ стада Іофора.
2. Извстный изъ Священнаго Писанія источникъ у Сіонской горы водой котораго Іисусъ Христосъ исцлилъ слпорожденнаго.
3. Гора Геликонъ упоминается въ греческой миологіи, какъ жилище музъ. Въ этомъ мст поэмы Мильтонъ длаетъ намекъ, что онъ стремится къ объясненію такихъ высокихъ понятій, для которыхъ недостаточно одного вдохновенія.
4. Сатана, еврейское слово, въ перевод обозначающее «врагъ».
Книга вторая
Краткое содержание
Открыв Совет, Великий Сатанавопрос на обсужденье выдвигает.Он говорит, что им нужна война,И воевать тот час же предлагает;Что собраны войска в один кулак,И грозной силой Бога атакуют,И победят в бою, и нам лишь такОбратный путь на небо завоюют.Военачальники высказывают мненья.Одни за то, чтобы начать войну,Другие же, напротив, все в сомненье,Отнюдь не склонны слушать Сатану;Тогда решают: надобно проверитьВсе древние преданья – предсказанья,И в мира нового явление поверить,Где будут жить и новые созданья,На ангелов весьма похожиеИ Богом вдруг возлюблены они,И с ними провиденье Божие,А нам вовек влачить здесь наши дни!Легко сказать всё это так, но кто жеНелёгкую работу совершит?Кто в лагерь проберётся БожийИ сведенья добыть там поспешит?Военачальники сидят в молчаньи,Никто не хочет, видимо, пойтиНа дело сложное, опаснее изгнаньяи гибельно на всём к нему пути.Но тут встаёт во весь огромный ростПравитель Сатана и объявляет:Разведать всё – опасен путь, не прост,Но он один пройти его решает.Совет закрыт, и грозный СатанаНаправился к неведомому Раю.Летит стрелой над пропастью без дна.Ему Хаос, пучин владыка, помогает.Вот миновал Он Адовы Врата,К вновь созданному устремляясь миру,И видит вдруг, уже издалека,Мир новый и его пальмиру —Прекрасный рай, весь солнцем озарённыйИ зеленью невиданной покрыт.И сатана, красой ошеломлённый,Быстрее прежнего летит.
Избранные отрывки
1. Совет сторонников Сатаны
Высоко на блестящемъ царскомъ трон,Затмившемъ вс сокровища Ормуза [1]И Индіи иль даже странъ Востока —Гд жемчугомъ и золотомъ цариОсыпаны – надменно возсдалъВъ величіи и блеск Сатана.Заслугами своими вознесенныйНа пагубную эту высотуИзъ глубины отчаянья – стремилсяОнъ къ высшему: забывъ печальный опытъ,Бороться вновь онъ жаждалъ съ Небесами,И такъ мечты повдалъ онъ свои……Гд счастья нтъ – не можетъ быть раздораИ зависти, и первенства въ АдуОспаривать никто не пожелаетъ.Да будетъ здсь тсне нашъ союзъ,Довріе взаимное – полне,Чмъ въ небесахъ могло-бы это быть.И съ ними въ бой мы снова выступаемъ,Дабы вернуть законное наслдье.Въ несчастіи увренне можемъПобды мы желанной ожидать,Чмъ въ счастіи. Но путь какой-же нынМы изберемъ? Открытую войнуИль тайное коварство? СобралисяМы для того, чтобъ это обсудить.– — – — – — – — – — – — – —Окончилъ онъ, – и поднялся Молохъ,Сильнйшій и свирпйшій изъ Духовъ,Въ отчаянь еще свирпй ставшій.– — – — – — – — – — – — – —И произнесъ такую рчь Молохъ:– Я за войну открытую стою;Я хитростью своей не похваляюсь.Пускай-же т, кто хочеть строить козни,И строитъ ихъ, но только не теперь.– — – — – — – — – — – — – —Чего-жъ тогда страшиться намъ? ЗачмъКолеблемся могучаго ВрагаМы раздражить до крайняго предла?Въ отчаянномъ порыв уничтожитъОнъ насъ совсмъ и превратитъ въ ничто,Но вчныхъ мукъ уничтоженье лучше.А если мы воистину безсмертныНамъ нечего страшиться. НедоступныйИ роковой престолъ Его властныТревожить мы вторженьями своими,А мщеніе побду замняетъ. —– — – — – — – — – — – — – —Прекраснйшій изъ падшихъ херувимовъВсталъ Веліалъ. Исполненъ благородстваКазался онъ и человчно кротокъ,Но пусто все и ложно было въ немъ,Хотя изъ устъ его лилися рчи,Подобныя небесной сладкой манн,– — – — – — – — – — – — – —Что могутъ дни грядушіе съ собоюНамъ принести: какія перемныИ новыя надежды – мы не знаемъ.Нерадостна, конечно, участь наша,Но все-жъ ея я не считаю худшей,Покуда мы, по собственной вин,Не навлечемъ гораздо большихъ золъ.– — – — – — – — – — – — – —Такъ Веліалъ, прикрывшися личинойБлагоразумья, къ праздному покою,Къ бездйствію – не къ миру призывалъ.И вслдъ за нимъ заговорилъ Маммонъ:– Гд цль войны, когда-бы на войнуРшились мы? Вернуть свои права?Небеснаго Царя съ престола свергнуть?Но это все возможно лишь тогда,Когда-бы сталъ судьбы закономъ Случай,Судьею-же въ великомъ спор – Хаосъ.Надежды нтъ на то и на другое.– — – — – — – — – — – — – — —Поврьте мн все призываетъ къ мируИ прочному порядку. ПоразмыслимъМы о себ и о жилищ нашемъИ, въ бдствіи ища успокоенья,Откажемся отъ мысли о войнИ мщеніи. Вотъ мнніе мое!– — – — – — – — – — – — – — —Тутъ поднялся съ величественнымъ видомъДухъ Вельзевулъ – сподвижникъ Сатаны.Могучему столпу онъ былъ подобенъ,Что выдержитъ всю тяжесть государства.И на чел его запечатллисьВозвышенныя думы и заботыВъ соединень съ мудростью монаршей.Безмолвіе онъ взоромъ предписалъ,И стихло все, какъ воздухъ въ знойный полдень.– Цари и Власти! Отпрыски НебесъИ Божества безсмертныя! Должны-лиОтречься мы отъ титуловъ такихъ,Назвавшися взамнъ князьями Ада?Склоняются всеобщія желаньяКъ тому, чтобъ здсь намъ царство основать.Напрасная мечта! Властитель НебаГотовилъ намъ темницу – не пріютъ,Въ которомъ мы, Его законамъ чужды,Вторично-бы возстанье замышлялиИ гд-бы насъ настигнуть не моглаДержавная десница.– — – — – — – — – — – — – — —Подумайте, что лучше намъ: ршитьсяНа смлую попытку иль во мрак,Въ страданіяхъ, томиться безконечно,О призрачномъ мечтая государств.– — – — – — – — – — – — – — —Къ чему-жъ войну опасную вести,Небесныхъ стнъ осаду предпринявъ?Имъ не страшны ни адскіе подкопы,Ни приступы. Не лучше-ль предпріятьеЛегчайшее придумать? Если вритьСказанію, есть гд-то новый міръ —Счастливое жилище существа,Носящаго названье человка.Съ недавнихъ поръ онъ созданъ и подобенъВо многомъ намъ, но менй совершененъ,Хотя превыше всхъ Его созданійОнъ Господомъ излюбленъ. ТаковаБыла Творца объявленная воля,Скрпленная потрясшей Небо клятвой.Направимъ-же вс помыслы туда!Изслдуемъ живущихъ тамъ созданій:Ихъ слабости и силу. Надо знать,Что дйствуетъ – насиліе иль хитрость —На нихъ врнй? Путь къ Небу загражденъ,И тамъ судебъ Вершитель возсдаетъ,Увренный въ могуществ Своемъ.Но этотъ міръ отъ Неба удаленъИ, можетъ быть, охран предоставленъОнъ тхъ людей, что обитаютъ въ немъ.Чего-нибудь достигнуть тамъ возможно:Испепелить его иль завладтьВсецло имъ и жителей егоИзгнать совсмъ, какъ изгнаны мы были,Иль ихъ привлечь на сторону свою,Дабы Творецъ созданіе СвоеСвоею-же рукою уничтожилъВъ раскаянь. Незаурядной будетъТакая месть. Мы сами возликуемъ,Когда и Онъ въ смущеніи увидитъ,Какъ созданныя имъ съ любовью чадаНизвергнутся вослдъ за нами въ бездну,Гд будутъ клясть рожденіе своеИ бренное недолгое блаженство.– — – — – — – — – — – — – — —Такъ продолжалъ коварный Вельзевулъ:– Безсмертные, вы мудро разсудили,И вашего величія достойноРшеніе великое. ОноПодниметъ насъ изъ бездны преисподней,На зло судьб, приблизивъ насъ къ предламъ,Откуда мы, при помощи оружьяСоюзнаго, достигнемъ вновь НебесъИль, можетъ быть, убжище найдемъВъ иной для насъ благопріятной сфер,Куда опять проникнетъ чудный свтъ,И эту тьму разгонитъ лучъ востока,А воздухомъ прозрачно-ароматнымъЗалечатся мучительныя язвы,Которыя огнемъ нанесены.Но перваго кого-же мы пошлемъНа поиски таинственнаго міра?Окончилъ онъ и, свъ, съ пытливымъ взоромъСогласія онъ ждаль иль возраженья,Но, мысленно опасность обсуждая,Молчали вс въ раздуміи глубокомъИ на лиц читали другъ у другаСвой собственный невыразимый ужасъ.Межъ избранныхъ героевъ, враждовавшихъСъ самимъ Творцомъ, не вызвался никто,Никто изъ нихъ не изъявилъ согласьяПуститься въ путь опасный одиноко,Покуда самъ, надъ всми возвышаясьСознаніемъ великимъ превосходства,Не произнесъ спокойно Сатана:– Сыны Небесъ, Властители эфира,Не знающіе страха! Мы теперьПовергнуты въ смущенье не напрасно.Тяжелый путь ведетъ изъ Ада къ свту,Тюрьма прочна, и девятью кругамиИзъ пламени мы здсь обведены.– — – — – — – — – — – — – — —
2. Решение Сатаны
Принявъ престолъ, могу-ль я избгатьОпасностей: съ моимъ высокимъ саномъ,Какъ почести, не связаны-ль он?Чмъ выше Царь, тмъ больше выпадаетъТхъ и другихъ всегда ему на долю.Вы, несмотря на страшное паденье,Грозой Небесъ могучими бойцамиОстались вы! Живите здсь покуда,И жизнь въ Аду, когда возможно это,Страданій гнетъ – старайтесь облегчитьИ за Врагомъ недремлющимъ блюдите,А я одинъ перелечу чрезъ бездну,Ища для всхъ спасенія: никтоНе раздлитъ со мною предпріятья.И съ этими словами всталъ Монархъ,Предупредивъ разумно возраженья.Боялся онъ, чтобъ и вожди другіеНе вызвались, соперничая съ нимъ,На то, чего страшились такъ недавно,И дешево пріобрли ту славу,
Сатана летит к земле
Которую цною дорогоюОнъ покупалъ. Но голосъ ихъ ЦаряПугаетъ ихъ не мене, чмъ подвигъ.И вмст съ нимъ вс поднялися разомъ,Производя подобный грому шумъ.Склоняясь раболпно, прославлялиОни его, какъ равнаго Творцу,Цня его геройскую ршимость —Пожертвовать собою ради всхъ.Итакъ, совтъ окончился Стигійскій.Расходятся князья въ порядк стройномъИ посреди – ихъ мощный Властелинъ,Единственный противникъ грозный Неба,Единственный надъ преисподней Царь.– — – — – — – — – — – — – — – —
3. Сатана устремляется в рай
Межъ тмъ, Творца и человка врагъ,Воспламененъ желаніемъ надменнымъ,Летитъ къ вратамъ поспшно Сатана,Крыломъ своимъ то бездну задвая,То огненнаго свода имъ касаясь.– — – — – — – — – — – — – —Вотъ, наконецъ, видны предлы АдаИ триждытрехзатворныя вратаИзъ мди, адаманта и желза.Ограждены огнемъ, но, не сгорая,Казались недоступными они.– — – — – — – — – — – — – —Но вотъ и онъ – священный проблескъ свта!Отъ стнъ небесныхъ въ ндра темной НочиПроникло вдругъ мерцаніе зари.Здсь началось природы царство. ХаосъБжитъ предъ ней, какъ побжденный врагъ,Лишившійся послднихъ укрпленій.Теперь летть не трудно Сатан,И по волнамъ, смирившимся при слабомъМерцаніи, легко несется онъТакъ бурею разбитый и лишенныйСнастей корабль спшитъ укрыться въ гавань.На широко развернутыхъ крылахъВъ простравств онъ паритъ полувоздушномъИ горнія ужъ видитъ Небеса.Такъ далеко раскинулося Небо,Что Сатана опредлить не можетъ:Квадратное иль круглое оно.И видитъ онъ опаловыя башни.Сапфирные зубцы высокихъ стнъ,Вс чудеса своей былой отчизны!И новый міръ онъ вскор открываетъ.Повшенный на золотыхъ цпяхъОнъ кажется ему звздою малой,Блистающей съ луною наряду.И къ той стран, исполненъ жаждой мести,Проклятіе съ собою принося,Стремится Духъ, проклятьемъ заклейменный.